{"title":"低资源语言对的有监督双语词嵌入:缅甸语和泰语","authors":"","doi":"10.1109/iSAI-NLP54397.2021.9678157","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bilingual word embeddings (BWEs) represent the lexicons of two different languages in a shared embedding space, which are useful for cross-lingual natural language processing (NLP) tasks. In particular, bilingual word embeddings are extremely useful for machine translation of low-resource languages due to the rare availability of parallel corpus for that languages. Most of the researchers have already learned bilingual word embeddings for high-resource language pairs. To the best of our knowledge, there are no studies on bilingual word embeddings for low resource language pairs, Myanmar-Thai and Myanmar-English. In this paper, we present and evaluate the bilingual word embeddings for Myanmar-Thai, Myanmar-English, Thai-English, and English-Thai language pairs. To train bilingual word embeddings for each language pair, firstly, we used monolingual corpora for constructing monolingual word embeddings. A bilingual dictionary was also utilized to alleviate the problem of learning bilingual mappings as a supervised machine learning task, where a vector space is first learned independently on a monolingual corpus. Then, a linear alignment strategy is used to map the monolingual embeddings to a common bilingual vector space. Either word2vec or fastText model was used to construct monolingual word embeddings. We used bilingual dictionary induction as the intrinsic testbed for evaluating the quality of cross-lingual mappings from our constructed bilingual word embeddings. For all low-resource language pairs, monolingual word2vec embedding models with the CSLS metric achieved the best coverage and accuracy.","PeriodicalId":339826,"journal":{"name":"2021 16th International Joint Symposium on Artificial Intelligence and Natural Language Processing (iSAI-NLP)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Supervised Bilingual Word Embeddings for Low-Resource Language Pairs: Myanmar and Thai\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1109/iSAI-NLP54397.2021.9678157\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Bilingual word embeddings (BWEs) represent the lexicons of two different languages in a shared embedding space, which are useful for cross-lingual natural language processing (NLP) tasks. In particular, bilingual word embeddings are extremely useful for machine translation of low-resource languages due to the rare availability of parallel corpus for that languages. Most of the researchers have already learned bilingual word embeddings for high-resource language pairs. To the best of our knowledge, there are no studies on bilingual word embeddings for low resource language pairs, Myanmar-Thai and Myanmar-English. In this paper, we present and evaluate the bilingual word embeddings for Myanmar-Thai, Myanmar-English, Thai-English, and English-Thai language pairs. To train bilingual word embeddings for each language pair, firstly, we used monolingual corpora for constructing monolingual word embeddings. A bilingual dictionary was also utilized to alleviate the problem of learning bilingual mappings as a supervised machine learning task, where a vector space is first learned independently on a monolingual corpus. Then, a linear alignment strategy is used to map the monolingual embeddings to a common bilingual vector space. Either word2vec or fastText model was used to construct monolingual word embeddings. We used bilingual dictionary induction as the intrinsic testbed for evaluating the quality of cross-lingual mappings from our constructed bilingual word embeddings. For all low-resource language pairs, monolingual word2vec embedding models with the CSLS metric achieved the best coverage and accuracy.\",\"PeriodicalId\":339826,\"journal\":{\"name\":\"2021 16th International Joint Symposium on Artificial Intelligence and Natural Language Processing (iSAI-NLP)\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2021 16th International Joint Symposium on Artificial Intelligence and Natural Language Processing (iSAI-NLP)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/iSAI-NLP54397.2021.9678157\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2021 16th International Joint Symposium on Artificial Intelligence and Natural Language Processing (iSAI-NLP)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/iSAI-NLP54397.2021.9678157","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

双语词嵌入(BWEs)表示共享嵌入空间中两种不同语言的词库,对跨语言自然语言处理(NLP)任务非常有用。特别是,双语词嵌入对于低资源语言的机器翻译非常有用,因为这种语言的平行语料很少。大多数研究人员已经学习了高资源语言对的双语词嵌入。据我们所知,目前还没有针对低资源语言对(缅泰和缅英)的双语词嵌入的研究。在本文中,我们介绍并评估了缅泰、缅英、泰英和英泰语言对的双语词嵌入。为了训练每对语言的双语词嵌入,我们首先使用单语语料库来构建单语词嵌入。我们还使用了双语词典,以减轻作为监督机器学习任务的双语映射学习的问题,即首先在单语语料库上独立学习一个向量空间。然后,使用线性对齐策略将单语嵌入映射到通用的双语向量空间。我们使用 word2vec 或 fastText 模型来构建单语词嵌入。我们使用双语词典归纳法作为内在测试平台,以评估根据我们构建的双语词嵌入进行跨语言映射的质量。对于所有低资源语言对,采用 CSLS 指标的单语 word2vec 嵌入模型实现了最佳的覆盖率和准确率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Supervised Bilingual Word Embeddings for Low-Resource Language Pairs: Myanmar and Thai
Bilingual word embeddings (BWEs) represent the lexicons of two different languages in a shared embedding space, which are useful for cross-lingual natural language processing (NLP) tasks. In particular, bilingual word embeddings are extremely useful for machine translation of low-resource languages due to the rare availability of parallel corpus for that languages. Most of the researchers have already learned bilingual word embeddings for high-resource language pairs. To the best of our knowledge, there are no studies on bilingual word embeddings for low resource language pairs, Myanmar-Thai and Myanmar-English. In this paper, we present and evaluate the bilingual word embeddings for Myanmar-Thai, Myanmar-English, Thai-English, and English-Thai language pairs. To train bilingual word embeddings for each language pair, firstly, we used monolingual corpora for constructing monolingual word embeddings. A bilingual dictionary was also utilized to alleviate the problem of learning bilingual mappings as a supervised machine learning task, where a vector space is first learned independently on a monolingual corpus. Then, a linear alignment strategy is used to map the monolingual embeddings to a common bilingual vector space. Either word2vec or fastText model was used to construct monolingual word embeddings. We used bilingual dictionary induction as the intrinsic testbed for evaluating the quality of cross-lingual mappings from our constructed bilingual word embeddings. For all low-resource language pairs, monolingual word2vec embedding models with the CSLS metric achieved the best coverage and accuracy.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Replay Attack Detection in Automatic Speaker Verification Based on ResNeWt18 with Linear Frequency Cepstral Coefficients Image Processing for Classification of Rice Varieties with Deep Convolutional Neural Networks KaleCare: Smart Farm for Kale with Pests Detection System using Machine Learning The comparison of the proposed recommended system with actual data sylbreak4all: Regular Expressions for Syllable Breaking of Nine Major Ethnic Languages of Myanmar
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1