{"title":"捷克语人称句的结构模型","authors":"M. M. Kalenychenko","doi":"10.30525/978-9934-26-027-8-12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"INTRODUCTION In modern Slavic science, the syntactic level remains one of the least studied structural levels of Slavic languages. Many current problems of Slavic syntax, which require a thorough theoretical coverage of a number of issues related both to understanding the intra-syntactic organization of monosyllabic, including impersonal, sentences in Slavic languages, and with the problem of modeling the relevant syntactic units, unfortunately, did not find a synonymous unambiguous solution in the scientific literature. As the analysis of the scientific literature on the researched problem shows, in modern linguistics sentence models are often analyzed without taking into account their functional characteristics 1 . This approach deprives syntactists of the opportunity to give an in-depth interpretation of many types of Slavic sentences, including impersonal, which are built on the same structural model, but differ in the nature of syntactic functions of components, which has been repeatedly drawn by the attention of a number of researchers. In linguoslavistics on the basis of different Slavic languages impersonal constructions have been thoroughly studied from their formal and grammatical organization (V.V. Babaytseva, L.I. Vasilevskaya, E.M. Galkina-Fedoruk, Y.V. Lokshin, G.M. Chirva, J. Bauer, F. Danesh, W. Schmilauer, etc.). The specificity of the structural parameters of impersonal sentences in Slavic languages was observed mainly within the use of lexical and grammatical means that form the grammatical center of impersonal units, identifying their syntactic labeling, correlation with other monosyllabic communicative units, the scope of different semantic and grammatical types of individual types, as well as the frequency of their use in different styles.","PeriodicalId":403615,"journal":{"name":"CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS OF EUROPEAN COUNTRIES IN THE AREA OF PHILOLOGICAL RESEARCHES","volume":"235 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Structural model of an impersonal sentence in Czech language\",\"authors\":\"M. M. Kalenychenko\",\"doi\":\"10.30525/978-9934-26-027-8-12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"INTRODUCTION In modern Slavic science, the syntactic level remains one of the least studied structural levels of Slavic languages. Many current problems of Slavic syntax, which require a thorough theoretical coverage of a number of issues related both to understanding the intra-syntactic organization of monosyllabic, including impersonal, sentences in Slavic languages, and with the problem of modeling the relevant syntactic units, unfortunately, did not find a synonymous unambiguous solution in the scientific literature. As the analysis of the scientific literature on the researched problem shows, in modern linguistics sentence models are often analyzed without taking into account their functional characteristics 1 . This approach deprives syntactists of the opportunity to give an in-depth interpretation of many types of Slavic sentences, including impersonal, which are built on the same structural model, but differ in the nature of syntactic functions of components, which has been repeatedly drawn by the attention of a number of researchers. In linguoslavistics on the basis of different Slavic languages impersonal constructions have been thoroughly studied from their formal and grammatical organization (V.V. Babaytseva, L.I. Vasilevskaya, E.M. Galkina-Fedoruk, Y.V. Lokshin, G.M. Chirva, J. Bauer, F. Danesh, W. Schmilauer, etc.). The specificity of the structural parameters of impersonal sentences in Slavic languages was observed mainly within the use of lexical and grammatical means that form the grammatical center of impersonal units, identifying their syntactic labeling, correlation with other monosyllabic communicative units, the scope of different semantic and grammatical types of individual types, as well as the frequency of their use in different styles.\",\"PeriodicalId\":403615,\"journal\":{\"name\":\"CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS OF EUROPEAN COUNTRIES IN THE AREA OF PHILOLOGICAL RESEARCHES\",\"volume\":\"235 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS OF EUROPEAN COUNTRIES IN THE AREA OF PHILOLOGICAL RESEARCHES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30525/978-9934-26-027-8-12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS OF EUROPEAN COUNTRIES IN THE AREA OF PHILOLOGICAL RESEARCHES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30525/978-9934-26-027-8-12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在现代斯拉夫语科学中,句法水平仍然是斯拉夫语中研究最少的结构水平之一。目前斯拉夫语语法的许多问题,需要对一些问题进行彻底的理论覆盖,这些问题涉及到理解斯拉夫语中单音节(包括非人格化的句子)的句法内组织,以及相关句法单位的建模问题,不幸的是,在科学文献中没有找到同义词明确的解决方案。对所研究问题的科学文献的分析表明,在现代语言学中,对句子模型的分析往往不考虑其功能特征。这种方法剥夺了句法学家对许多类型的斯拉夫句子进行深入解释的机会,包括非人格化的句子,这些句子建立在相同的结构模型上,但在成分的句法功能性质上有所不同,这已经引起了许多研究者的注意。语言学在不同斯拉夫语言的基础上,从形式和语法组织上对非人格结构进行了深入的研究(V.V. Babaytseva, L.I. Vasilevskaya, E.M. Galkina-Fedoruk, Y.V. Lokshin, G.M. Chirva, J. Bauer, F. Danesh, W. Schmilauer等)。斯拉夫语非人格句结构参数的特殊性主要体现在构成非人格句语法中心的词汇和语法手段的使用、非人格句的句法标注、与其他单音节交际单元的关联、各非人格句的不同语义和语法类型的范围以及在不同文体中使用的频率等方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Structural model of an impersonal sentence in Czech language
INTRODUCTION In modern Slavic science, the syntactic level remains one of the least studied structural levels of Slavic languages. Many current problems of Slavic syntax, which require a thorough theoretical coverage of a number of issues related both to understanding the intra-syntactic organization of monosyllabic, including impersonal, sentences in Slavic languages, and with the problem of modeling the relevant syntactic units, unfortunately, did not find a synonymous unambiguous solution in the scientific literature. As the analysis of the scientific literature on the researched problem shows, in modern linguistics sentence models are often analyzed without taking into account their functional characteristics 1 . This approach deprives syntactists of the opportunity to give an in-depth interpretation of many types of Slavic sentences, including impersonal, which are built on the same structural model, but differ in the nature of syntactic functions of components, which has been repeatedly drawn by the attention of a number of researchers. In linguoslavistics on the basis of different Slavic languages impersonal constructions have been thoroughly studied from their formal and grammatical organization (V.V. Babaytseva, L.I. Vasilevskaya, E.M. Galkina-Fedoruk, Y.V. Lokshin, G.M. Chirva, J. Bauer, F. Danesh, W. Schmilauer, etc.). The specificity of the structural parameters of impersonal sentences in Slavic languages was observed mainly within the use of lexical and grammatical means that form the grammatical center of impersonal units, identifying their syntactic labeling, correlation with other monosyllabic communicative units, the scope of different semantic and grammatical types of individual types, as well as the frequency of their use in different styles.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Мотиваційна маркованість відіменних дієслів у національно-мовному ландшафті писемних пам’яток староукраїнської мови XIV–XVII ст. Visual poetry of Ukrainian-Canadian émigré literature Structural model of an impersonal sentence in Czech language Контекстний аналіз абревіатури COVID-19 та лексичних варіантів її на перетині лексикології, словотвору й синтаксису
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1