文化对口

Ding Han, Marleen Triebiger, Zhenghao Wang
{"title":"文化对口","authors":"Ding Han, Marleen Triebiger, Zhenghao Wang","doi":"10.1515/ifdck-2022-0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Zusammenfassung Die Autoren gehen davon aus, dass eine Anleitung zum Tandemlernen mit kulturbezogenen Aufgaben, die die Lerner dazu motiviert, im Team jenseits des Klassenzimmers gemeinsam Aufgaben und Projekte zu bewältigen, der Sprachlernsituation im Tandem dienlich ist. Im vorliegenden Beitrag werden die Ergebnisse einer Untersuchung an der University of International Business and Economics in Beijing mit 20 deutschen und 20 chinesischen Teilnehmern dargelegt, die in Beijing mit Hilfe eines Leitfadens im Tandem Deutsch bzw. Chinesisch gelernt haben. Der Leitfaden gibt jeweils in der Muttersprache der Teilnehmenden anleitende Hinweise zur Fremdsprachenvermittlung, zum Fremdsprachenlernen und speziell zum Lernen im Tandem. Der Kern des Leitfadens sind acht Lektionen mit kulturbezogenen Aufgaben, die ausgewogen chinesische wie auch deutsche Themen beinhalten. Die Auswertung der Untersuchung anhand von 26 Umfragen und 14 Interviews mit den Projekt-Teilnehmern zeigt, dass Lernerfahrung in Sprachpartnerschaften durch Anleitungen zum Lernen im Tandem und durch kulturbezogene Aufgaben in deutsch-chinesischen Tandems verbessert werden können. In dem Beitrag werden auch die Unzulänglichkeiten dieser Studie und potentielle Richtungen für die künftige Forschung diskutiert.","PeriodicalId":254285,"journal":{"name":"Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Interkultur durch Kultur: Das leitfadengestützte Tandem-Projekt\",\"authors\":\"Ding Han, Marleen Triebiger, Zhenghao Wang\",\"doi\":\"10.1515/ifdck-2022-0009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Zusammenfassung Die Autoren gehen davon aus, dass eine Anleitung zum Tandemlernen mit kulturbezogenen Aufgaben, die die Lerner dazu motiviert, im Team jenseits des Klassenzimmers gemeinsam Aufgaben und Projekte zu bewältigen, der Sprachlernsituation im Tandem dienlich ist. Im vorliegenden Beitrag werden die Ergebnisse einer Untersuchung an der University of International Business and Economics in Beijing mit 20 deutschen und 20 chinesischen Teilnehmern dargelegt, die in Beijing mit Hilfe eines Leitfadens im Tandem Deutsch bzw. Chinesisch gelernt haben. Der Leitfaden gibt jeweils in der Muttersprache der Teilnehmenden anleitende Hinweise zur Fremdsprachenvermittlung, zum Fremdsprachenlernen und speziell zum Lernen im Tandem. Der Kern des Leitfadens sind acht Lektionen mit kulturbezogenen Aufgaben, die ausgewogen chinesische wie auch deutsche Themen beinhalten. Die Auswertung der Untersuchung anhand von 26 Umfragen und 14 Interviews mit den Projekt-Teilnehmern zeigt, dass Lernerfahrung in Sprachpartnerschaften durch Anleitungen zum Lernen im Tandem und durch kulturbezogene Aufgaben in deutsch-chinesischen Tandems verbessert werden können. In dem Beitrag werden auch die Unzulänglichkeiten dieser Studie und potentielle Richtungen für die künftige Forschung diskutiert.\",\"PeriodicalId\":254285,\"journal\":{\"name\":\"Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation\",\"volume\":\"55 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/ifdck-2022-0009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ifdck-2022-0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

总之,作者假设《文化心得学习指南》能促使学习者在班级之外的团队中通力合作,合作完成涉及到语言学习状况的工作与项目。本文介绍了北京国际商业与经济大学一个由20位德国人和20位中国参与者组成的研究结果。这些两位研究员在北京通过《指南》在北京学用双人德语和中文。《指导手册》每个参与者的母语中都包含有关外语学习和外国外语学习的入门。指南的核心是八项文化课程,包括融合中国和德国的主题。对26个项目参与者进行的调查和14个面谈表明,通过教人了解搭档的学习方式和德中国式参与文化,这种分析可以改善学习语言伙伴关系的经验。本文还讨论了这项研究的不足以及未来研究的潜在方向。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Interkultur durch Kultur: Das leitfadengestützte Tandem-Projekt
Zusammenfassung Die Autoren gehen davon aus, dass eine Anleitung zum Tandemlernen mit kulturbezogenen Aufgaben, die die Lerner dazu motiviert, im Team jenseits des Klassenzimmers gemeinsam Aufgaben und Projekte zu bewältigen, der Sprachlernsituation im Tandem dienlich ist. Im vorliegenden Beitrag werden die Ergebnisse einer Untersuchung an der University of International Business and Economics in Beijing mit 20 deutschen und 20 chinesischen Teilnehmern dargelegt, die in Beijing mit Hilfe eines Leitfadens im Tandem Deutsch bzw. Chinesisch gelernt haben. Der Leitfaden gibt jeweils in der Muttersprache der Teilnehmenden anleitende Hinweise zur Fremdsprachenvermittlung, zum Fremdsprachenlernen und speziell zum Lernen im Tandem. Der Kern des Leitfadens sind acht Lektionen mit kulturbezogenen Aufgaben, die ausgewogen chinesische wie auch deutsche Themen beinhalten. Die Auswertung der Untersuchung anhand von 26 Umfragen und 14 Interviews mit den Projekt-Teilnehmern zeigt, dass Lernerfahrung in Sprachpartnerschaften durch Anleitungen zum Lernen im Tandem und durch kulturbezogene Aufgaben in deutsch-chinesischen Tandems verbessert werden können. In dem Beitrag werden auch die Unzulänglichkeiten dieser Studie und potentielle Richtungen für die künftige Forschung diskutiert.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Das Markenimage von Huawei in deutschen Medien 2009–2023. Der Raum lehrt. Hermann Hesses Bildungsroman im Licht der Qiao-Yiologie Vom Zeichen der Bewunderung zum Symbol der Position – Brecht mit der Legende von der Entstehung des Daodejing Paradigmatisches Übersetzen Chinesisch-Deutsch: Wann übersetzerisches Handeln selbst übersetzt werden muss Der Übersetzungsprozess des chinesischen zaju-Stückes Der Kreidekreis in Deutschland
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1