翻译帝国:朝鲜战争中的英语、美国顾问和口译员

S. Jin
{"title":"翻译帝国:朝鲜战争中的英语、美国顾问和口译员","authors":"S. Jin","doi":"10.1163/18765610-29040001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Korean Military Advisory Group (kmag) – a relatively small unit of U.S. Army officers – developed, advised, and exerted influence over the Republic of Korea (rok) Army from its inception in 1946 through the signing of the Korean War armistice in July 1953. kmag advisors served down to the battalion level, working alongside South Korean counterparts in rok Army units, causing language to be a crucial battlefield that animated American anxieties and negative racial assumptions. In a moment when few, if any, American military officers had Korean language proficiency, South Koreans with English-language capability became essential to the U.S. foreign policy project in South Korea. South Korean interpreters, too, amplified racialized concerns about the trustworthiness of rok soldiers. This article places American understandings of language in kmag affairs into critical focus, highlighting the cultural assumptions that came to effect material change in U.S. Army policy towards the rok Army before and during the Korean War. It shows how language was a means of U.S. penetration into the fabric of Korean state and society, but also a target of imaginations that disturbed the U.S. military because of its consistent reminder of how language could resist American suggestion.","PeriodicalId":158942,"journal":{"name":"The Journal of American-East Asian Relations","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Interpreting Empire:English, U.S. Advisors, and Interpreters in the Korean War\",\"authors\":\"S. Jin\",\"doi\":\"10.1163/18765610-29040001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Korean Military Advisory Group (kmag) – a relatively small unit of U.S. Army officers – developed, advised, and exerted influence over the Republic of Korea (rok) Army from its inception in 1946 through the signing of the Korean War armistice in July 1953. kmag advisors served down to the battalion level, working alongside South Korean counterparts in rok Army units, causing language to be a crucial battlefield that animated American anxieties and negative racial assumptions. In a moment when few, if any, American military officers had Korean language proficiency, South Koreans with English-language capability became essential to the U.S. foreign policy project in South Korea. South Korean interpreters, too, amplified racialized concerns about the trustworthiness of rok soldiers. This article places American understandings of language in kmag affairs into critical focus, highlighting the cultural assumptions that came to effect material change in U.S. Army policy towards the rok Army before and during the Korean War. It shows how language was a means of U.S. penetration into the fabric of Korean state and society, but also a target of imaginations that disturbed the U.S. military because of its consistent reminder of how language could resist American suggestion.\",\"PeriodicalId\":158942,\"journal\":{\"name\":\"The Journal of American-East Asian Relations\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Journal of American-East Asian Relations\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/18765610-29040001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Journal of American-East Asian Relations","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18765610-29040001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

韩国军事咨询小组(kmag)是由美国陆军军官组成的一个相对较小的单位,从1946年成立到1953年7月签署朝鲜战争停战协议,一直发展、建议并对大韩民国(rok)军队施加影响。kmag的顾问一直服务到营级,与韩国陆军部队的韩国同行一起工作,这使得语言成为一个关键的战场,激发了美国人的焦虑和消极的种族假设。在几乎没有美国军官精通韩国语的时候,具备英语能力的韩国人对美国在韩国的外交政策项目至关重要。韩国口译员也放大了对韩国士兵可信度的种族化担忧。本文将美国人对朝鲜事务中语言的理解置于关键焦点,强调了在朝鲜战争前和战争期间影响美国陆军对韩国军队政策实质性变化的文化假设。它展示了语言是如何成为美国渗透到韩国国家和社会结构中的一种手段,但它也是一个让美国军方感到不安的想象对象,因为它不断提醒人们语言是如何抵制美国的建议的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Interpreting Empire:English, U.S. Advisors, and Interpreters in the Korean War
The Korean Military Advisory Group (kmag) – a relatively small unit of U.S. Army officers – developed, advised, and exerted influence over the Republic of Korea (rok) Army from its inception in 1946 through the signing of the Korean War armistice in July 1953. kmag advisors served down to the battalion level, working alongside South Korean counterparts in rok Army units, causing language to be a crucial battlefield that animated American anxieties and negative racial assumptions. In a moment when few, if any, American military officers had Korean language proficiency, South Koreans with English-language capability became essential to the U.S. foreign policy project in South Korea. South Korean interpreters, too, amplified racialized concerns about the trustworthiness of rok soldiers. This article places American understandings of language in kmag affairs into critical focus, highlighting the cultural assumptions that came to effect material change in U.S. Army policy towards the rok Army before and during the Korean War. It shows how language was a means of U.S. penetration into the fabric of Korean state and society, but also a target of imaginations that disturbed the U.S. military because of its consistent reminder of how language could resist American suggestion.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Chen Han-seng, the Institute of Pacific Relations, and Changing Ideas About the Chinese Rural Economy The Global in the Local: A Century of War, Commerce, and Technology in China, written by Xin Zhang Imperial Gateway: Colonial Taiwan and Japan’s Expansion in South China and Southeast Asia, 1895–1945, written by Seiji Shirane Line of Advantage: Japan’s Grand Strategy in the Era of Abe Shinzō, written by Michael J. Green Chiang Kai-shek’s Politics of Shame: Leadership, Legacy, and National Identity in China, written by Grace C. Huang
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1