人工翻译与机器翻译在海昏侯博物馆宣传文本翻译中的比较

Hong Zhang
{"title":"人工翻译与机器翻译在海昏侯博物馆宣传文本翻译中的比较","authors":"Hong Zhang","doi":"10.1109/ICNISC57059.2022.00045","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 2016, there were amount of news of new technological breakthroughs in the field of machine translation at home and abroad. Whether machine translation can replace human translation has become one of the hot topics in academic circles. This paper argues that in specific restricted language translation, machines translation has provided people with convenient and efficient services, but on the whole, the translation quality of machine translation is not as good as human translation and can not replace human translation in a short time. Translation quality assessment is an important sub task in the field of machine translation. At present, translation quality assessment has a good performance in Chinese-English, English-German machine translation, and the technology is relatively mature. However, applying the model to the machine translation of Haihunhou publicity text still has many problems. Compared with the parallel corpus of manual translation, the differences of machine translation in terms translation, vocabulary discrimination, syntactic analysis and symbol translation in Haihunhou publicity text provide a corpus analysis basis for improving the machine translation system.","PeriodicalId":286467,"journal":{"name":"2022 8th Annual International Conference on Network and Information Systems for Computers (ICNISC)","volume":"436 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Comparison between Human Translation and Machine Translation in Translating the Publicity Text of Haihunhou Museum\",\"authors\":\"Hong Zhang\",\"doi\":\"10.1109/ICNISC57059.2022.00045\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In 2016, there were amount of news of new technological breakthroughs in the field of machine translation at home and abroad. Whether machine translation can replace human translation has become one of the hot topics in academic circles. This paper argues that in specific restricted language translation, machines translation has provided people with convenient and efficient services, but on the whole, the translation quality of machine translation is not as good as human translation and can not replace human translation in a short time. Translation quality assessment is an important sub task in the field of machine translation. At present, translation quality assessment has a good performance in Chinese-English, English-German machine translation, and the technology is relatively mature. However, applying the model to the machine translation of Haihunhou publicity text still has many problems. Compared with the parallel corpus of manual translation, the differences of machine translation in terms translation, vocabulary discrimination, syntactic analysis and symbol translation in Haihunhou publicity text provide a corpus analysis basis for improving the machine translation system.\",\"PeriodicalId\":286467,\"journal\":{\"name\":\"2022 8th Annual International Conference on Network and Information Systems for Computers (ICNISC)\",\"volume\":\"436 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2022 8th Annual International Conference on Network and Information Systems for Computers (ICNISC)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/ICNISC57059.2022.00045\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2022 8th Annual International Conference on Network and Information Systems for Computers (ICNISC)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICNISC57059.2022.00045","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2016年,国内外机器翻译领域出现了大量新技术突破的新闻。机器翻译能否取代人工翻译已成为学术界的热门话题之一。本文认为,在特定的限制性语言翻译中,机器翻译为人们提供了方便、高效的服务,但从整体上看,机器翻译的翻译质量不如人工翻译,短时间内无法取代人工翻译。翻译质量评估是机器翻译领域的一项重要子任务。目前,翻译质量评估在汉英、英德机器翻译中表现较好,技术相对成熟。然而,将该模型应用到海呼侯宣传文的机器翻译中还存在许多问题。与人工翻译的平行语料库相比,机器翻译在术语翻译、词汇辨析、句法分析和符号翻译等方面的差异为改进机器翻译系统提供了语料库分析依据。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Comparison between Human Translation and Machine Translation in Translating the Publicity Text of Haihunhou Museum
In 2016, there were amount of news of new technological breakthroughs in the field of machine translation at home and abroad. Whether machine translation can replace human translation has become one of the hot topics in academic circles. This paper argues that in specific restricted language translation, machines translation has provided people with convenient and efficient services, but on the whole, the translation quality of machine translation is not as good as human translation and can not replace human translation in a short time. Translation quality assessment is an important sub task in the field of machine translation. At present, translation quality assessment has a good performance in Chinese-English, English-German machine translation, and the technology is relatively mature. However, applying the model to the machine translation of Haihunhou publicity text still has many problems. Compared with the parallel corpus of manual translation, the differences of machine translation in terms translation, vocabulary discrimination, syntactic analysis and symbol translation in Haihunhou publicity text provide a corpus analysis basis for improving the machine translation system.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
New Untrained Emitter Detection Based on SK-GAND Network Design of High Efficiency Photovoltaic Sound Barrier Study on Intelligent Heterogeneous Computing Technology for Reliable-critical Application Exploring the Seismogenic Structure of the 2016 Yanhu Earthquake Swarm Using Template-based Recognition Techniques The Simulation of the Signal Detection Algorithm in MIMO System Application
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1