{"title":"Kongens Falds positionering på tværs af markeder","authors":"Monica Wenusch","doi":"10.7146/pas.v36i86.130754","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \nIn my article I examine the diverging and manifold images of the novel Kongens Fald as depicted in resp. the Danish and German-speaking contemporary reception, due to the different conditions and contextualizations in the resp. book markets. Theoretically my analysis is mainly based on D.F. McKenzie’s thoughts outlined in “The Book as an Expressive Form” (1985). \n \n \n","PeriodicalId":360035,"journal":{"name":"Passage - Tidsskrift for litteratur og kritik","volume":"99 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Passage - Tidsskrift for litteratur og kritik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7146/pas.v36i86.130754","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在我的文章中,我研究了小说《国王法尔德》中不同的和多样的形象。丹麦语和德语的当代接受,由于在各自的条件和语境的不同。书市场。从理论上讲,我的分析主要基于D.F. McKenzie在1985年的《The Book as a Expressive Form》一书中概述的思想。
In my article I examine the diverging and manifold images of the novel Kongens Fald as depicted in resp. the Danish and German-speaking contemporary reception, due to the different conditions and contextualizations in the resp. book markets. Theoretically my analysis is mainly based on D.F. McKenzie’s thoughts outlined in “The Book as an Expressive Form” (1985).