{"title":"不可通约性、不可翻译性和意向性:托马斯·库恩和唐纳德·戴维森的讨论","authors":"Ángel RIVERA-NOVOA","doi":"10.29393/cf38-4arii10004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este articulo se analizan dos de las estrategias de Kuhn para defender la inconmensurabilidad. Estas estrategias son la separacion tajante entre interpretacion y traduccion y el reclamo de Kuhn de tener en cuenta los aspectos intensionales en los procesos de traduccion. Se argumenta que ambas estrategias descansan en errores metodologicos. Por tanto, el argumento de Davidson contra la inconmensurabilidad puede defenderse aun.","PeriodicalId":305476,"journal":{"name":"Cuadernos de filosofía","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"INCONMENSURABILIDAD, INTRADUCIBILIDAD E INTENSIONALIDAD: UNA DISCUSIÓN ENTRE THOMAS KUHN Y DONALD DAVIDSON\",\"authors\":\"Ángel RIVERA-NOVOA\",\"doi\":\"10.29393/cf38-4arii10004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En este articulo se analizan dos de las estrategias de Kuhn para defender la inconmensurabilidad. Estas estrategias son la separacion tajante entre interpretacion y traduccion y el reclamo de Kuhn de tener en cuenta los aspectos intensionales en los procesos de traduccion. Se argumenta que ambas estrategias descansan en errores metodologicos. Por tanto, el argumento de Davidson contra la inconmensurabilidad puede defenderse aun.\",\"PeriodicalId\":305476,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos de filosofía\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-08-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos de filosofía\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29393/cf38-4arii10004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de filosofía","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29393/cf38-4arii10004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
INCONMENSURABILIDAD, INTRADUCIBILIDAD E INTENSIONALIDAD: UNA DISCUSIÓN ENTRE THOMAS KUHN Y DONALD DAVIDSON
En este articulo se analizan dos de las estrategias de Kuhn para defender la inconmensurabilidad. Estas estrategias son la separacion tajante entre interpretacion y traduccion y el reclamo de Kuhn de tener en cuenta los aspectos intensionales en los procesos de traduccion. Se argumenta que ambas estrategias descansan en errores metodologicos. Por tanto, el argumento de Davidson contra la inconmensurabilidad puede defenderse aun.