《米尔·塔奇·米尔》创作遗产研究的若干问题

L. Vasilyeva
{"title":"《米尔·塔奇·米尔》创作遗产研究的若干问题","authors":"L. Vasilyeva","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-019-034","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with the main difficulties that a researcher may face studying the legacy of the classical Urdu poet Mir Taqi Mir. During his life time Mir was accorded wide recognition as a great poet of North India and nowadays his ghazals are still popular and loved by Urdu speaking people. The main difficulties of a researcher concern many inaccuracies in biographic facts, principles of selecting ghazals to be analysed, the difficulties in translating ghazals to other languages and some other problems. The majority of papers on Mir are in Urdu. The study of Mir’s literary heritage by Russian philologists was practically frozen in the last century, and nowadays it seems relevant to continue it.","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Problems of Studying the Creative Heritage of Mir Taqi Mir\",\"authors\":\"L. Vasilyeva\",\"doi\":\"10.31696/2587-9502-2020-28-019-034\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article deals with the main difficulties that a researcher may face studying the legacy of the classical Urdu poet Mir Taqi Mir. During his life time Mir was accorded wide recognition as a great poet of North India and nowadays his ghazals are still popular and loved by Urdu speaking people. The main difficulties of a researcher concern many inaccuracies in biographic facts, principles of selecting ghazals to be analysed, the difficulties in translating ghazals to other languages and some other problems. The majority of papers on Mir are in Urdu. The study of Mir’s literary heritage by Russian philologists was practically frozen in the last century, and nowadays it seems relevant to continue it.\",\"PeriodicalId\":112510,\"journal\":{\"name\":\"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-019-034\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-019-034","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文论述了研究者在研究乌尔都语古典诗人米尔·塔奇·米尔的遗产时可能面临的主要困难。在他的一生中,米尔被广泛认为是北印度的一位伟大诗人,如今他的伽扎尔仍然受到乌尔都语人群的欢迎和喜爱。研究者的主要困难包括传记事实中的许多不准确之处,选择要分析的ghazals的原则,将ghazals翻译成其他语言的困难以及其他一些问题。关于米尔的大多数论文都是乌尔都语的。俄罗斯语言学家对米尔文学遗产的研究在上个世纪几乎停滞不前,如今似乎有必要继续研究下去。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Problems of Studying the Creative Heritage of Mir Taqi Mir
The article deals with the main difficulties that a researcher may face studying the legacy of the classical Urdu poet Mir Taqi Mir. During his life time Mir was accorded wide recognition as a great poet of North India and nowadays his ghazals are still popular and loved by Urdu speaking people. The main difficulties of a researcher concern many inaccuracies in biographic facts, principles of selecting ghazals to be analysed, the difficulties in translating ghazals to other languages and some other problems. The majority of papers on Mir are in Urdu. The study of Mir’s literary heritage by Russian philologists was practically frozen in the last century, and nowadays it seems relevant to continue it.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Расширение и динамика профессиональной картины мира (по материалам польско-российского ежегодника Opuscula Iaponica et Slavica) The Project of Independent Translation of Qur’anic Images into Russian and Its Features Дистрибутивы в языке тигринья (тиграйском) Развитие процесса аббревиации в арабском языке: от Корана до средневековых рукописей Примеры семантических переходов в турецком языке: семантический снежный ком и история сужения «турецких штанов»
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1