首页 > 最新文献

Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS最新文献

英文 中文
О некоторых изменениях в японском языке в конце ХХ – первых деcятилетиях ХХI вв. 日本的一些变化发生在20世纪末,第一个10世纪。
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-29-41-49
С. А. Быкова
{"title":"О некоторых изменениях в японском языке в конце ХХ – первых деcятилетиях ХХI вв.","authors":"С. А. Быкова","doi":"10.31696/2587-9502-2020-29-41-49","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-29-41-49","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"106 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126628189","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«Видеть» и «знать» в диахронии кхмерского языка: пути семантической деривации 高棉方言“看见”和“知道”:语义导数
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-29-236-254
Т. Г. Погибенко
{"title":"«Видеть» и «знать» в диахронии кхмерского языка: пути семантической деривации","authors":"Т. Г. Погибенко","doi":"10.31696/2587-9502-2020-29-236-254","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-29-236-254","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121644650","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Лексическая и грамматическая спецификация в древнеарабском 古阿拉伯语词汇和语法规范
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-29-151-166
А. Г. Белова
{"title":"Лексическая и грамматическая спецификация в древнеарабском","authors":"А. Г. Белова","doi":"10.31696/2587-9502-2020-29-151-166","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-29-151-166","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130081621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Problems of Studying the Creative Heritage of Mir Taqi Mir 《米尔·塔奇·米尔》创作遗产研究的若干问题
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-28-019-034
L. Vasilyeva
The article deals with the main difficulties that a researcher may face studying the legacy of the classical Urdu poet Mir Taqi Mir. During his life time Mir was accorded wide recognition as a great poet of North India and nowadays his ghazals are still popular and loved by Urdu speaking people. The main difficulties of a researcher concern many inaccuracies in biographic facts, principles of selecting ghazals to be analysed, the difficulties in translating ghazals to other languages and some other problems. The majority of papers on Mir are in Urdu. The study of Mir’s literary heritage by Russian philologists was practically frozen in the last century, and nowadays it seems relevant to continue it.
本文论述了研究者在研究乌尔都语古典诗人米尔·塔奇·米尔的遗产时可能面临的主要困难。在他的一生中,米尔被广泛认为是北印度的一位伟大诗人,如今他的伽扎尔仍然受到乌尔都语人群的欢迎和喜爱。研究者的主要困难包括传记事实中的许多不准确之处,选择要分析的ghazals的原则,将ghazals翻译成其他语言的困难以及其他一些问题。关于米尔的大多数论文都是乌尔都语的。俄罗斯语言学家对米尔文学遗产的研究在上个世纪几乎停滞不前,如今似乎有必要继续研究下去。
{"title":"The Problems of Studying the Creative Heritage of Mir Taqi Mir","authors":"L. Vasilyeva","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-019-034","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-019-034","url":null,"abstract":"The article deals with the main difficulties that a researcher may face studying the legacy of the classical Urdu poet Mir Taqi Mir. During his life time Mir was accorded wide recognition as a great poet of North India and nowadays his ghazals are still popular and loved by Urdu speaking people. The main difficulties of a researcher concern many inaccuracies in biographic facts, principles of selecting ghazals to be analysed, the difficulties in translating ghazals to other languages and some other problems. The majority of papers on Mir are in Urdu. The study of Mir’s literary heritage by Russian philologists was practically frozen in the last century, and nowadays it seems relevant to continue it.","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134166231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Dialogue of Manuscripts in the Hagiographic Dramaturgy: Quotations from Rupa Goswami’s Vidagdha-mādhava and Lalita-mādhava Cited by Krishnadas Kavirajа Goswami in Caitanya-caritāmṛta 圣传戏剧中的手稿对话:鲁帕·高斯瓦米Vidagdha-mādhava和Lalita-mādhava引自奎师那达斯·卡瓦拉·高斯瓦米Caitanya-caritāmṛta
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-28-035-050
Elbi I Vvedenskaya
In this article we have considered how Sanskrit quotes from Rupa Gosvami’s plays (Vidagdha-madhava and Lalitamadhava) entered by Krishnadas Kaviraja into the Bengali text of Caitanya-caritamrita, highlight the important parts of the hagiography and dramaturgy of the narration. They reveal the very peak of the extensive work of Krishnadas Kaviradja Gosvami, that, in turn, change our perception of Rupy Gosvami’s plays. The excerpts from the works of Rupy Gosvami, interwoven into the ‘fabric’ of this hagiography, are used as an illustration of significant philosophical doctrines in the text of Caitanyacaritamrita. They are also cited as an evidence of the author’s theological thoughts. The listed above Sanskrit and Bengali manuscripts (from The Manuscript Collection Kept at the IOM RAS) enter into the dialogue to emphasize the tectonics and logic of the hagiography development.
在本文中,我们考虑了Krishnadas Kaviraja如何将鲁帕·戈斯瓦米的戏剧(vidagdhaa -madhava和Lalitamadhava)中的梵语引语输入到孟加拉语的Caitanya-caritamrita文本中,突出了圣徒传记和戏剧叙事的重要部分。它们揭示了克里希那达斯·卡维拉迪亚·戈斯瓦米广泛工作的顶峰,这反过来又改变了我们对鲁比·戈斯瓦米戏剧的看法。鲁比·戈斯瓦米的作品摘录,交织在这个圣徒传记的“结构”中,被用作Caitanyacaritamrita文本中重要哲学教义的例证。它们也被引用为作者神学思想的证据。上面列出的梵文和孟加拉文手稿(来自IOM RAS保存的手稿集)进入对话,以强调圣徒学发展的构造和逻辑。
{"title":"The Dialogue of Manuscripts in the Hagiographic Dramaturgy: Quotations from Rupa Goswami’s Vidagdha-mādhava and Lalita-mādhava Cited by Krishnadas Kavirajа Goswami in Caitanya-caritāmṛta","authors":"Elbi I Vvedenskaya","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-035-050","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-035-050","url":null,"abstract":"In this article we have considered how Sanskrit quotes from Rupa Gosvami’s plays (Vidagdha-madhava and Lalitamadhava) entered by Krishnadas Kaviraja into the Bengali text of Caitanya-caritamrita, highlight the important parts of the hagiography and dramaturgy of the narration. They reveal the very peak of the extensive work of Krishnadas Kaviradja Gosvami, that, in turn, change our perception of Rupy Gosvami’s plays. The excerpts from the works of Rupy Gosvami, interwoven into the ‘fabric’ of this hagiography, are used as an illustration of significant philosophical doctrines in the text of Caitanyacaritamrita. They are also cited as an evidence of the author’s theological thoughts. The listed above Sanskrit and Bengali manuscripts (from The Manuscript Collection Kept at the IOM RAS) enter into the dialogue to emphasize the tectonics and logic of the hagiography development.","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131792287","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Two Legends from Kashf al-Ghumma al-Djamiʿ li-Akhbar al-Umma
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-28-101-122
Dmitriy V. Mikulsky
{"title":"Two Legends from Kashf al-Ghumma al-Djamiʿ li-Akhbar al-Umma","authors":"Dmitriy V. Mikulsky","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-101-122","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-101-122","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124272986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Project of Independent Translation of Qur’anic Images into Russian and Its Features 《古兰经》图像俄语自主翻译工程及其特点
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-28-269-281
A. G. Khairutdinov
{"title":"The Project of Independent Translation of Qur’anic Images into Russian and Its Features","authors":"A. G. Khairutdinov","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-269-281","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-269-281","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"131 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114363159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Дистрибутивы в языке тигринья (тиграйском) 在tigrinya (tigraya)中分发
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-29-50-56
Я. Н. Гутгарц
{"title":"Дистрибутивы в языке тигринья (тиграйском)","authors":"Я. Н. Гутгарц","doi":"10.31696/2587-9502-2020-29-50-56","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-29-50-56","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"81 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114988807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Смешение кодов и заимствования в балийском языке 巴厘岛语的代码和借款混合
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-29-206-213
С. Г. Крамарова
{"title":"Смешение кодов и заимствования в балийском языке","authors":"С. Г. Крамарова","doi":"10.31696/2587-9502-2020-29-206-213","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-29-206-213","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124594057","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kirakos Gandzaketsi's Essay «History» as a Subject of Historiographical Discussion: Origin and Current State 基拉科斯·甘扎基齐的论文《历史》作为史学讨论的主题:起源与现状
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31696/2587-9502-2020-28-215-235
D. Timokhin
{"title":"Kirakos Gandzaketsi's Essay «History» as a Subject of Historiographical Discussion: Origin and Current State","authors":"D. Timokhin","doi":"10.31696/2587-9502-2020-28-215-235","DOIUrl":"https://doi.org/10.31696/2587-9502-2020-28-215-235","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":112510,"journal":{"name":"Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127081159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Papers of the Institute of Oriental Studies of RAS
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1