{"title":"评估西班牙语母语议论性文本理解的技术工具","authors":"Rosa Ana Martín-Vegas, Marta Seseña-Gómez","doi":"10.1590/1983-3652.2023.46444","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen El procedimiento cloze, que se emplea habitualmente como herramienta tecnológica para evaluar la comprensión lectora de segundas lenguas, no suele usarse con lenguas maternas. Los motivos que descartan este instrumento con hablantes nativos se basan en que solo detecta el reconocimiento de información y habilidades lingüísticas microestructurales, y no mide la comprensión global ni inferencial del texto. En esta investigación se cuestiona esta idea y, con el fin de dilucidar el valor procedimental, se creó una herramienta de prueba basada en el modelo de exámenes DELE (nivel B2) y se aplicó a estudiantes universitarios españoles (N = 125) con dos objetivos: 1) medir la comprensión lectora de un texto argumentativo; 2) valorar la comprensión de la coherencia y cohesión discursivas a partir del uso de conectores. La herramienta fue diseñada en Moodle y ejecutada presencialmente. Se midió estadísticamente el índice de acierto y error de cada frase y conector y se aplicaron el test Chi-cuadrado de homogeneidad y el test de Cochran para valorar la significatividad de la confusión entre conectores y nociones argumentales. Los resultados muestran argumentos y conectores más transparentes y patrones de confusión argumental. Se demuestra que esta herramienta basada en el cloze mide la comprensión de textos argumentativos en lengua materna y puede ser un instrumento tecnológico replicable.","PeriodicalId":52012,"journal":{"name":"Texto Livre-Linguagem e Tecnologia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Herramienta tecnológica de evaluación de la comprensión de un texto argumentativo de español lengua materna\",\"authors\":\"Rosa Ana Martín-Vegas, Marta Seseña-Gómez\",\"doi\":\"10.1590/1983-3652.2023.46444\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen El procedimiento cloze, que se emplea habitualmente como herramienta tecnológica para evaluar la comprensión lectora de segundas lenguas, no suele usarse con lenguas maternas. Los motivos que descartan este instrumento con hablantes nativos se basan en que solo detecta el reconocimiento de información y habilidades lingüísticas microestructurales, y no mide la comprensión global ni inferencial del texto. En esta investigación se cuestiona esta idea y, con el fin de dilucidar el valor procedimental, se creó una herramienta de prueba basada en el modelo de exámenes DELE (nivel B2) y se aplicó a estudiantes universitarios españoles (N = 125) con dos objetivos: 1) medir la comprensión lectora de un texto argumentativo; 2) valorar la comprensión de la coherencia y cohesión discursivas a partir del uso de conectores. La herramienta fue diseñada en Moodle y ejecutada presencialmente. Se midió estadísticamente el índice de acierto y error de cada frase y conector y se aplicaron el test Chi-cuadrado de homogeneidad y el test de Cochran para valorar la significatividad de la confusión entre conectores y nociones argumentales. Los resultados muestran argumentos y conectores más transparentes y patrones de confusión argumental. Se demuestra que esta herramienta basada en el cloze mide la comprensión de textos argumentativos en lengua materna y puede ser un instrumento tecnológico replicable.\",\"PeriodicalId\":52012,\"journal\":{\"name\":\"Texto Livre-Linguagem e Tecnologia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Texto Livre-Linguagem e Tecnologia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1590/1983-3652.2023.46444\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Texto Livre-Linguagem e Tecnologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1590/1983-3652.2023.46444","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Herramienta tecnológica de evaluación de la comprensión de un texto argumentativo de español lengua materna
Resumen El procedimiento cloze, que se emplea habitualmente como herramienta tecnológica para evaluar la comprensión lectora de segundas lenguas, no suele usarse con lenguas maternas. Los motivos que descartan este instrumento con hablantes nativos se basan en que solo detecta el reconocimiento de información y habilidades lingüísticas microestructurales, y no mide la comprensión global ni inferencial del texto. En esta investigación se cuestiona esta idea y, con el fin de dilucidar el valor procedimental, se creó una herramienta de prueba basada en el modelo de exámenes DELE (nivel B2) y se aplicó a estudiantes universitarios españoles (N = 125) con dos objetivos: 1) medir la comprensión lectora de un texto argumentativo; 2) valorar la comprensión de la coherencia y cohesión discursivas a partir del uso de conectores. La herramienta fue diseñada en Moodle y ejecutada presencialmente. Se midió estadísticamente el índice de acierto y error de cada frase y conector y se aplicaron el test Chi-cuadrado de homogeneidad y el test de Cochran para valorar la significatividad de la confusión entre conectores y nociones argumentales. Los resultados muestran argumentos y conectores más transparentes y patrones de confusión argumental. Se demuestra que esta herramienta basada en el cloze mide la comprensión de textos argumentativos en lengua materna y puede ser un instrumento tecnológico replicable.
期刊介绍:
Texto Livre: Linguagem e Tecnologia is a quarterly journal, sponsored by the School of Letters of the Federal University of Minas Gerais (Brazil) since 2008. It welcomes submissions of articles, reviews, essays and translations on the relationship between languages and digital media. Its mission is to promote scientific production in the field of language studies, especially analysis of writing and practices for teaching writing through free and open new technologies, and studies on documentation and dissemination of free and open software, providing researchers from Brazil and abroad with the opportunity to share their research and contribute to the debate and scientific progress in the area. Topics of interest to this journal include: intertextuality, usability, computer use in the classroom, free culture, digital inclusion, digital literacy, dissemination of free software and other topics related to language and technology. The journal accepts manuscripts in Portuguese, Spanish, English and French, with no need for a translation into Portuguese. Texto Livre is intended for researchers and for a non-academic audience interested in critical approaches to the related topics addressed by the journal.