论汉语新修饰语头结构社间尚德X:意义结构分析

IF 1 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Chinese Journal of Applied Linguistics Pub Date : 2023-09-01 DOI:10.1515/cjal-2023-0307
Siruo Zhou, Dan Xiong, Tongquan Zhou, Ping Pang
{"title":"论汉语新修饰语头结构社间尚德X:意义结构分析","authors":"Siruo Zhou, Dan Xiong, Tongquan Zhou, Ping Pang","doi":"10.1515/cjal-2023-0307","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Since the documentary A Bite of China (i. e. Shejian shang de Zhongguo ( 《舌尖上的中国》), where shejian shang literally means “on the tip of the tongue”), was broadcast in May 2012, a great number of expressions like shejian shang de Russia/world/Olympics/safety have begun to gradually converge into a novel modifier-head construction Shejian Shang de X , illustrating a typical evolution of modern Chinese.This study aims to analyze the construction’s meaning from the perspective of cognitive linguistics. Our investigation and analysis indicate that (1) Shejian Shang de X differs from the classic Chinese construction PP de X in both semantics and syntax; (2) as a modifier-head construction, Shejian Shang de X shows its variations in the head X’s multiple category options (noun, verb and adjective), therefore extending the scope of nominalization in Chinese and simultaneously triggering the construction’s diversified meanings; (3) the construction’s non-compositionality results mainly from its modifier components shejian and shang and is in general construed metonymically and metaphorically; (4) as a whole, the construction is a double-scope network consisting of two different organizing frames: the frame of shejian (“tip of the tongue”), a body part term and the frame of X, a dynamically changing entity (physical or abstract). The surface semantic incompatibility between the modifier and the head can be solved only by virtue of conceptual blending, producing the novel meaning [X relevant to the function of the tip of the tongue] of the whole construction.","PeriodicalId":43185,"journal":{"name":"Chinese Journal of Applied Linguistics","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the Novel Chinese Modifier-Head Construction <i> <i>Shejian Shang de X</i> </i>: An Analysis of Meaning Construction\",\"authors\":\"Siruo Zhou, Dan Xiong, Tongquan Zhou, Ping Pang\",\"doi\":\"10.1515/cjal-2023-0307\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Since the documentary A Bite of China (i. e. Shejian shang de Zhongguo ( 《舌尖上的中国》), where shejian shang literally means “on the tip of the tongue”), was broadcast in May 2012, a great number of expressions like shejian shang de Russia/world/Olympics/safety have begun to gradually converge into a novel modifier-head construction Shejian Shang de X , illustrating a typical evolution of modern Chinese.This study aims to analyze the construction’s meaning from the perspective of cognitive linguistics. Our investigation and analysis indicate that (1) Shejian Shang de X differs from the classic Chinese construction PP de X in both semantics and syntax; (2) as a modifier-head construction, Shejian Shang de X shows its variations in the head X’s multiple category options (noun, verb and adjective), therefore extending the scope of nominalization in Chinese and simultaneously triggering the construction’s diversified meanings; (3) the construction’s non-compositionality results mainly from its modifier components shejian and shang and is in general construed metonymically and metaphorically; (4) as a whole, the construction is a double-scope network consisting of two different organizing frames: the frame of shejian (“tip of the tongue”), a body part term and the frame of X, a dynamically changing entity (physical or abstract). The surface semantic incompatibility between the modifier and the head can be solved only by virtue of conceptual blending, producing the novel meaning [X relevant to the function of the tip of the tongue] of the whole construction.\",\"PeriodicalId\":43185,\"journal\":{\"name\":\"Chinese Journal of Applied Linguistics\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chinese Journal of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/cjal-2023-0307\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"教育学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cjal-2023-0307","RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自2012年5月纪录片《舌尖上》(“舌尖上”的字面意思是“舌尖上”)播出以来,诸如“舌尖上”、“俄罗斯”、“世界”、“奥林匹克”、“安全”等大量表达开始逐渐汇聚成一个新颖的修辞格——“舌尖上”X,体现了现代汉语的典型演变。本研究旨在从认知语言学的角度分析该结构的意义。我们的调查和分析表明:(1)社建上德X在语义和句法上与汉语经典构式PP德X不同;(2)作为修饰语-头部结构,“社间尚德X”在“X”的多范畴选项(名词、动词和形容词)中表现出变化,从而扩大了汉语名物化的范围,同时引发了该结构意义的多样化;(3)构式的非组合性主要是由于其修饰语“社”和“还”造成的,一般是通过转喻和隐喻来解释的;(4)整体而言,建构是由两种不同的组织框架组成的双范围网络:身体部分术语“舌尖”框架和动态变化实体(物理或抽象)“X”框架。修饰语与词头之间的表面语义不相容只能通过概念的融合来解决,从而产生整个结构的新意义[与舌尖功能相关的X]。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
On the Novel Chinese Modifier-Head Construction Shejian Shang de X : An Analysis of Meaning Construction
Abstract Since the documentary A Bite of China (i. e. Shejian shang de Zhongguo ( 《舌尖上的中国》), where shejian shang literally means “on the tip of the tongue”), was broadcast in May 2012, a great number of expressions like shejian shang de Russia/world/Olympics/safety have begun to gradually converge into a novel modifier-head construction Shejian Shang de X , illustrating a typical evolution of modern Chinese.This study aims to analyze the construction’s meaning from the perspective of cognitive linguistics. Our investigation and analysis indicate that (1) Shejian Shang de X differs from the classic Chinese construction PP de X in both semantics and syntax; (2) as a modifier-head construction, Shejian Shang de X shows its variations in the head X’s multiple category options (noun, verb and adjective), therefore extending the scope of nominalization in Chinese and simultaneously triggering the construction’s diversified meanings; (3) the construction’s non-compositionality results mainly from its modifier components shejian and shang and is in general construed metonymically and metaphorically; (4) as a whole, the construction is a double-scope network consisting of two different organizing frames: the frame of shejian (“tip of the tongue”), a body part term and the frame of X, a dynamically changing entity (physical or abstract). The surface semantic incompatibility between the modifier and the head can be solved only by virtue of conceptual blending, producing the novel meaning [X relevant to the function of the tip of the tongue] of the whole construction.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Chinese Journal of Applied Linguistics
Chinese Journal of Applied Linguistics EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
377
期刊介绍: The Chinese Journal of Applied Linguistics (CJAL) (formerly known as Teaching English in China – CELEA Journal) was created in 1978 as a newsletter by the British Council, Beijing. It is the affiliated journal of the China English Language Education Association (founded in 1981 and now the Chinese affiliate of AILA [International Association of Applied Linguistics]). The Chinese Journal of Applied Linguistics is the only English language teaching (ELT) journal in China that is published in English, serving as a window to Chinese reform on ELT for professionals in China and around the world. The journal is internationally focused, fully refereed, and its articles address a wide variety of topics in Chinese applied linguistics which include – but also reach beyond – the topics of language education and second language acquisition.
期刊最新文献
Metadiscourse in MOOC Video Lectures: Comparison with University Lectures and Disciplinary Variation “Here, We Investigate If There Is …”: A Functional Investigation of Self-Mentions in Research Article Abstracts Building Successful Communication in EMI Contexts: A Multimodal Approach to Organizational Metadiscourse in Intercultural Lectures One Journal, Different Practices: A Corpus-Based Study of Interactive Metadiscourse in Applied Linguistics Digesting Psychology: Metadiscourse as a Recontextualising Tool in the Digital Communication of Disciplinary Research
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1