翻译创伤:大屠杀纪念书籍的来世

Eliyana R. Adler
{"title":"翻译创伤:大屠杀纪念书籍的来世","authors":"Eliyana R. Adler","doi":"10.3138/diaspora.23.2.2023.07.01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the contemporary phenomenon of online translations of post-Holocaust Polish Jewish memorial books. The memorial books, written primary in Hebrew and Yiddish in the decades after the war, each focus on Jewish life and death in a particular prewar Jewish community. Written originally by and for people from those communities, the books are now being translated and posted online by Jewish genealogists, and, most recently, by Polish non-Jews interested in the histories of their own towns. The paper explores what is lost and gained in the process of translating these inward facing, post-genocidal diasporic volumes for entirely new communities of readers.","PeriodicalId":119873,"journal":{"name":"Diaspora: A Journal of Transnational Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Translating Trauma: The Afterlife of Holocaust Memorial Books\",\"authors\":\"Eliyana R. Adler\",\"doi\":\"10.3138/diaspora.23.2.2023.07.01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines the contemporary phenomenon of online translations of post-Holocaust Polish Jewish memorial books. The memorial books, written primary in Hebrew and Yiddish in the decades after the war, each focus on Jewish life and death in a particular prewar Jewish community. Written originally by and for people from those communities, the books are now being translated and posted online by Jewish genealogists, and, most recently, by Polish non-Jews interested in the histories of their own towns. The paper explores what is lost and gained in the process of translating these inward facing, post-genocidal diasporic volumes for entirely new communities of readers.\",\"PeriodicalId\":119873,\"journal\":{\"name\":\"Diaspora: A Journal of Transnational Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Diaspora: A Journal of Transnational Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/diaspora.23.2.2023.07.01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diaspora: A Journal of Transnational Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/diaspora.23.2.2023.07.01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

这篇文章探讨了当代在线翻译大屠杀后波兰犹太人纪念书籍的现象。这些纪念书籍主要是在战后的几十年里用希伯来语和意第绪语写成的,每一本都聚焦于一个特定战前犹太社区的犹太人的生与死。这些书最初是由这些社区的人写的,也是为这些社区的人写的,现在由犹太系谱学家翻译并发布在网上,最近,由对自己城镇历史感兴趣的波兰非犹太人翻译并发布在网上。本文探讨了在翻译这些面向内部的过程中失去和获得的东西,后种族灭绝散居卷为全新的读者社区。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translating Trauma: The Afterlife of Holocaust Memorial Books
This article examines the contemporary phenomenon of online translations of post-Holocaust Polish Jewish memorial books. The memorial books, written primary in Hebrew and Yiddish in the decades after the war, each focus on Jewish life and death in a particular prewar Jewish community. Written originally by and for people from those communities, the books are now being translated and posted online by Jewish genealogists, and, most recently, by Polish non-Jews interested in the histories of their own towns. The paper explores what is lost and gained in the process of translating these inward facing, post-genocidal diasporic volumes for entirely new communities of readers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
We Are All Armenian: Voices from the Diaspora Negotiating Space: Stigma and the Strategic Management of Ethnic Identity among Second-generation Haitians in The Bahamas Diaspora and Conflict: The Case of Tamils in Germany Tactical Partnerships in an Awkward Dance to Commodify Identities within Haiti's Transnational Space “We Are Living in Fear”: Transnational Repression, Regime Type, and Double Precarity in the Uyghur Diaspora
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1