Karizza P. Bravo-Sotelo, James McLellan, Noor Azam Haji-Othman
{"title":"菲律宾语言政策的意识形态拉锯战:观点与建议","authors":"Karizza P. Bravo-Sotelo, James McLellan, Noor Azam Haji-Othman","doi":"10.1080/13488678.2023.2257946","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTImplementing mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE) in the Philippines opens opportunities for learner inclusion and access, which is also in harmony with UNESCO's Sustainable Development Goal 4 aimed at achieving quality and inclusive education for all. However, recent attempts to revert to Filipino–English bilingual education foreground the ideological tug-of-war that continues to impact policymakers, researchers, educators, and, most importantly, Filipino learners. As the bilingual model is believed to be valuable to economic and technological growth, the role and relevance of MTB-MLE in a globalized world are challenged. We argue that language views espousing covert dominance continue to permeate language policy discourses in the Philippines, which can impact classroom learning and instruction. Hence, this article analyzes the historical milestones of languages in education and looks at how linguistic imperialism is entrenched in language policies. It also situates language use in the Philippines within a broader sociolinguistic context in which it operates. The article concludes with an inclusive framework on language policy implementation, the Naverin (national, vernacular, and international) model, proposing a balanced view of using various linguistic resources, which might be relevant to other multilingual societies in Southeast Asia.KEYWORDS: mother tongue-based multilingual educationPhilippineslanguage policiesbilingual educationEnglishlinguistic imperialism AcknowledgementsThe authors are grateful to the anonymous peer reviewers for their insightful comments and to the first author’s fellow PhD student, Awais Rubbani, for commenting on the revised version of this article.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationFundingThis work was supported by the None [None].","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"80 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-09-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The ideological tug-of-war of language policies in the Philippines: perspectives and proposal\",\"authors\":\"Karizza P. Bravo-Sotelo, James McLellan, Noor Azam Haji-Othman\",\"doi\":\"10.1080/13488678.2023.2257946\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACTImplementing mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE) in the Philippines opens opportunities for learner inclusion and access, which is also in harmony with UNESCO's Sustainable Development Goal 4 aimed at achieving quality and inclusive education for all. However, recent attempts to revert to Filipino–English bilingual education foreground the ideological tug-of-war that continues to impact policymakers, researchers, educators, and, most importantly, Filipino learners. As the bilingual model is believed to be valuable to economic and technological growth, the role and relevance of MTB-MLE in a globalized world are challenged. We argue that language views espousing covert dominance continue to permeate language policy discourses in the Philippines, which can impact classroom learning and instruction. Hence, this article analyzes the historical milestones of languages in education and looks at how linguistic imperialism is entrenched in language policies. It also situates language use in the Philippines within a broader sociolinguistic context in which it operates. The article concludes with an inclusive framework on language policy implementation, the Naverin (national, vernacular, and international) model, proposing a balanced view of using various linguistic resources, which might be relevant to other multilingual societies in Southeast Asia.KEYWORDS: mother tongue-based multilingual educationPhilippineslanguage policiesbilingual educationEnglishlinguistic imperialism AcknowledgementsThe authors are grateful to the anonymous peer reviewers for their insightful comments and to the first author’s fellow PhD student, Awais Rubbani, for commenting on the revised version of this article.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationFundingThis work was supported by the None [None].\",\"PeriodicalId\":44117,\"journal\":{\"name\":\"Asian Englishes\",\"volume\":\"80 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2023-09-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Englishes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2257946\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Englishes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2257946","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
The ideological tug-of-war of language policies in the Philippines: perspectives and proposal
ABSTRACTImplementing mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE) in the Philippines opens opportunities for learner inclusion and access, which is also in harmony with UNESCO's Sustainable Development Goal 4 aimed at achieving quality and inclusive education for all. However, recent attempts to revert to Filipino–English bilingual education foreground the ideological tug-of-war that continues to impact policymakers, researchers, educators, and, most importantly, Filipino learners. As the bilingual model is believed to be valuable to economic and technological growth, the role and relevance of MTB-MLE in a globalized world are challenged. We argue that language views espousing covert dominance continue to permeate language policy discourses in the Philippines, which can impact classroom learning and instruction. Hence, this article analyzes the historical milestones of languages in education and looks at how linguistic imperialism is entrenched in language policies. It also situates language use in the Philippines within a broader sociolinguistic context in which it operates. The article concludes with an inclusive framework on language policy implementation, the Naverin (national, vernacular, and international) model, proposing a balanced view of using various linguistic resources, which might be relevant to other multilingual societies in Southeast Asia.KEYWORDS: mother tongue-based multilingual educationPhilippineslanguage policiesbilingual educationEnglishlinguistic imperialism AcknowledgementsThe authors are grateful to the anonymous peer reviewers for their insightful comments and to the first author’s fellow PhD student, Awais Rubbani, for commenting on the revised version of this article.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationFundingThis work was supported by the None [None].
期刊介绍:
Asian Englishes seeks to publish the best papers dealing with various issues involved in the diffusion of English and its diversification in Asia and the Pacific. It aims to promote better understanding of the nature of English and the role which it plays in the linguistic repertoire of those who live and work in Asia, both intra- and internationally, and in spoken and written form. The journal particularly highlights such themes as: 1.Varieties of English in Asia – Including their divergence & convergence (phonetics, phonology, prosody, vocabulary, syntax, semantics, pragmatics, discourse, rhetoric) 2.ELT and English proficiency testing vis-a-vis English variation and international use of English 3.English as a language of international and intercultural communication in Asia 4.English-language journalism, literature, and other media 5.Social roles and functions of English in Asian countries 6.Multicultural English and mutual intelligibility 7.Language policy and language planning 8.Impact of English on other Asian languages 9.English-knowing bi- and multilingualism 10.English-medium education 11.Relevance of new paradigms, such as English as a Lingua Franca, to Asian contexts. 12.The depth of penetration, use in various domains, and future direction of English in (the development of) Asian Societies.