从英语和俄语贬义地名看英汉俄语世界观中的外来空间

E. V. Romanin
{"title":"从英语和俄语贬义地名看英汉俄语世界观中的外来空间","authors":"E. V. Romanin","doi":"10.24833/2541-8831-2023-3-27-104-123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article examines the perception of the foreign space in the English and Russian native speakers’ worldviews based on the pejorative names of foreign countries and cities. Englishlanguage and Russian-language Internet sites were used as the source of data for the research, since this environment is especially favorable for the existence and collection of language material of this kind due to the online disinhibition effect. Based on the analysis of the inner form of the word and the stadial model of the Us—Them dichotomy with a gradual transition from the biological to the cultural, proposed by V. G. Lysenko, an attempt is made to derive the main patterns of making derogatory toponyms, and then to compare the characteristics that foreign lands receive within the English and Russian xenophobic discourse, and, as far as possible, to build a holistic image of the concept of foreign space in the English and Russian collective worldview. As a result of the study, a large number of negatively marked toponyms were found in the English and Russian languages. They show clearly similar features both in the formal peculiarities of word formation and in semantics, however, some specificities are also found, which makes it possible to deduce similarities and differences in the English and Russian perception of the concept of foreign space. In general, a significant similarity between English and Russian pejorative names of places is revealed: in both worldviews, different topoi appear as an ugly, unpleasant place inhabited by people (and sometimes not quite people) demonstrating weird, abnormal eating habits and perverted sexual preferences, where the space itself is distorted and defective.","PeriodicalId":33644,"journal":{"name":"Kontsept filosofiia religiia kul''tura","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Hic Sunt Dracones: Foreign Space in the English and Russian Worldview as Reflected by the Pejorative Toponymy of the English and Russian Languages\",\"authors\":\"E. V. Romanin\",\"doi\":\"10.24833/2541-8831-2023-3-27-104-123\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article examines the perception of the foreign space in the English and Russian native speakers’ worldviews based on the pejorative names of foreign countries and cities. Englishlanguage and Russian-language Internet sites were used as the source of data for the research, since this environment is especially favorable for the existence and collection of language material of this kind due to the online disinhibition effect. Based on the analysis of the inner form of the word and the stadial model of the Us—Them dichotomy with a gradual transition from the biological to the cultural, proposed by V. G. Lysenko, an attempt is made to derive the main patterns of making derogatory toponyms, and then to compare the characteristics that foreign lands receive within the English and Russian xenophobic discourse, and, as far as possible, to build a holistic image of the concept of foreign space in the English and Russian collective worldview. As a result of the study, a large number of negatively marked toponyms were found in the English and Russian languages. They show clearly similar features both in the formal peculiarities of word formation and in semantics, however, some specificities are also found, which makes it possible to deduce similarities and differences in the English and Russian perception of the concept of foreign space. In general, a significant similarity between English and Russian pejorative names of places is revealed: in both worldviews, different topoi appear as an ugly, unpleasant place inhabited by people (and sometimes not quite people) demonstrating weird, abnormal eating habits and perverted sexual preferences, where the space itself is distorted and defective.\",\"PeriodicalId\":33644,\"journal\":{\"name\":\"Kontsept filosofiia religiia kul''tura\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kontsept filosofiia religiia kul''tura\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24833/2541-8831-2023-3-27-104-123\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kontsept filosofiia religiia kul''tura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24833/2541-8831-2023-3-27-104-123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文通过对外国和城市的蔑称,考察了英语和俄语为母语者的世界观对外国空间的感知。本研究使用英语和俄语的互联网站点作为数据来源,因为网络的去抑制效应使得这种环境特别有利于这类语言材料的存在和收集。本文通过对词的内在形态的分析,以及V. G. Lysenko提出的从生物到文化逐渐过渡的“他们-我”二分法的标准模式,试图推导出贬义词的主要构成模式,然后比较英语和俄语仇外话语中外国所具有的特征,并尽可能地构建英俄集体世界观中外空间概念的整体形象。研究结果表明,英语和俄语中存在大量的负标记地名。英汉两种语言在构词法的形式特征和语义学上都表现出明显的相似特征,但也发现了一些特殊性,从而可以推断出英汉两种语言对外来空间概念感知的异同。总的来说,英语和俄语对地名的蔑称有一个显著的相似之处:在两种世界观中,不同的地名都是丑陋的、令人不快的地方,居住着一些人(有时不完全是人),他们表现出奇怪的、不正常的饮食习惯和变态的性取向,空间本身是扭曲的和有缺陷的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Hic Sunt Dracones: Foreign Space in the English and Russian Worldview as Reflected by the Pejorative Toponymy of the English and Russian Languages
The article examines the perception of the foreign space in the English and Russian native speakers’ worldviews based on the pejorative names of foreign countries and cities. Englishlanguage and Russian-language Internet sites were used as the source of data for the research, since this environment is especially favorable for the existence and collection of language material of this kind due to the online disinhibition effect. Based on the analysis of the inner form of the word and the stadial model of the Us—Them dichotomy with a gradual transition from the biological to the cultural, proposed by V. G. Lysenko, an attempt is made to derive the main patterns of making derogatory toponyms, and then to compare the characteristics that foreign lands receive within the English and Russian xenophobic discourse, and, as far as possible, to build a holistic image of the concept of foreign space in the English and Russian collective worldview. As a result of the study, a large number of negatively marked toponyms were found in the English and Russian languages. They show clearly similar features both in the formal peculiarities of word formation and in semantics, however, some specificities are also found, which makes it possible to deduce similarities and differences in the English and Russian perception of the concept of foreign space. In general, a significant similarity between English and Russian pejorative names of places is revealed: in both worldviews, different topoi appear as an ugly, unpleasant place inhabited by people (and sometimes not quite people) demonstrating weird, abnormal eating habits and perverted sexual preferences, where the space itself is distorted and defective.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
41
审稿时长
8 weeks
期刊最新文献
Vladimir Solovyov: The Philosophy of the Last Classic. Lecture Hic Sunt Dracones: Foreign Space in the English and Russian Worldview as Reflected by the Pejorative Toponymy of the English and Russian Languages Ages, Stories, Styles Cultural-Perceptions of Russia and Russians in China Today Representation of Christmas Praises of Russian Lipovans of Romania on the Internet
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1