{"title":"青少年小说中的配对案例","authors":"László Horváth","doi":"10.18349/magyarnyelv.2023.1.49","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A tanulmány Rácz Endre (1922–1992) születésének a századik évfordulója alkalmából készült. Ő az Eötvös Loránd Tudományegyetem Mai Magyar Nyelvi Tanszékének a professzora volt, kimagasló tudású grammatikus, elsősorban az egyeztetés kérdéskörének szakértője. A cikk főleg az alany és az állítmány számbeli egyeztetésével foglalkozik, de más egyeztetési részkérdéseket is tárgyal. Példaanyaga egyrészt a Harry Potter-könyvsorozat magyar fordításából, másrészt a 2010-es években megjelent három eredeti magyar ifjúsági regénysorozatból származik. A szerző olyan adatokat mutat be, amelyek vagy hibás, furcsa voltuk miatt keltették fel a figyelmét, vagy pedig alkalmasak arra, hogy szemléletesebbé tegyék, és árnyalják, kiegészítsék a szakirodalom megállapításait. Mindezzel az is a célja, hogy olyan eszközzel szolgálja az egyetemi oktatást, amely nemcsak hasznos ismereteket, hanem élményt is nyújt a hallgatóknak.","PeriodicalId":52530,"journal":{"name":"Magyar Nyelv","volume":"126 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Egyeztetési esetek ifjúsági regényekből\",\"authors\":\"László Horváth\",\"doi\":\"10.18349/magyarnyelv.2023.1.49\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A tanulmány Rácz Endre (1922–1992) születésének a századik évfordulója alkalmából készült. Ő az Eötvös Loránd Tudományegyetem Mai Magyar Nyelvi Tanszékének a professzora volt, kimagasló tudású grammatikus, elsősorban az egyeztetés kérdéskörének szakértője. A cikk főleg az alany és az állítmány számbeli egyeztetésével foglalkozik, de más egyeztetési részkérdéseket is tárgyal. Példaanyaga egyrészt a Harry Potter-könyvsorozat magyar fordításából, másrészt a 2010-es években megjelent három eredeti magyar ifjúsági regénysorozatból származik. A szerző olyan adatokat mutat be, amelyek vagy hibás, furcsa voltuk miatt keltették fel a figyelmét, vagy pedig alkalmasak arra, hogy szemléletesebbé tegyék, és árnyalják, kiegészítsék a szakirodalom megállapításait. Mindezzel az is a célja, hogy olyan eszközzel szolgálja az egyetemi oktatást, amely nemcsak hasznos ismereteket, hanem élményt is nyújt a hallgatóknak.\",\"PeriodicalId\":52530,\"journal\":{\"name\":\"Magyar Nyelv\",\"volume\":\"126 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Magyar Nyelv\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18349/magyarnyelv.2023.1.49\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Magyar Nyelv","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18349/magyarnyelv.2023.1.49","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究报告是在 Endre Rácz(1922-1992 年)诞辰一百周年之际撰写的。他是罗兰大学现代匈牙利语系的教授、杰出的语法学家和协议领域的专家。文章主要涉及主语和谓语的数字一致,也讨论了一致的其他方面。他的例子来自《哈利-波特》系列丛书的匈牙利语译本和 2010 年代出版的三部匈牙利原创青春小说系列。作者提出的数据要么因为有缺陷或奇怪而引起他的注意,要么可以用来说明、细化和补充文献的研究结果。这样做也是为了提供一种大学教育手段,不仅为学生提供有用的知识,也提供一种体验。
A tanulmány Rácz Endre (1922–1992) születésének a századik évfordulója alkalmából készült. Ő az Eötvös Loránd Tudományegyetem Mai Magyar Nyelvi Tanszékének a professzora volt, kimagasló tudású grammatikus, elsősorban az egyeztetés kérdéskörének szakértője. A cikk főleg az alany és az állítmány számbeli egyeztetésével foglalkozik, de más egyeztetési részkérdéseket is tárgyal. Példaanyaga egyrészt a Harry Potter-könyvsorozat magyar fordításából, másrészt a 2010-es években megjelent három eredeti magyar ifjúsági regénysorozatból származik. A szerző olyan adatokat mutat be, amelyek vagy hibás, furcsa voltuk miatt keltették fel a figyelmét, vagy pedig alkalmasak arra, hogy szemléletesebbé tegyék, és árnyalják, kiegészítsék a szakirodalom megállapításait. Mindezzel az is a célja, hogy olyan eszközzel szolgálja az egyetemi oktatást, amely nemcsak hasznos ismereteket, hanem élményt is nyújt a hallgatóknak.