{"title":"战后治安、“母语”来源与新加坡英语标准的影像","authors":"Joshua Babcock","doi":"10.1111/jola.12354","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>After decades of denigration and targeting by the state, Singlish—or Singaporean Colloquial English—has come into its own as a “uniquely Singaporean” phenomenon (Wee 2018), both a source and site of projects of raciolinguistic value-creation (Rosa and Flores 2017). Today, Singlish is often presented as emblematic of broader “racial harmony” among Singapore’s four official races, yet it has also become an arena for articulating and rejecting critiques of racialized Chinese-Singaporean majoritarian privilege. This paper analyzes interviews with literary producers, public presentations by artists, and published mediatized texts in which Singlish comes into being as a site of ideological contestation. It describes two contrastive figures and the discourse registers through which they are materialized: first, postracial policing, voiced as an insistence that Singlish is sui generis, and second, “Mother Tongue” sourcing, voiced as an insistence on adherence, in spelling and pronunciation, to the racialized “Mother Tongue” varieties (and their racialized speakers) from which Singlish items are sourced. I argue that these two figures and enregistered positions co-participate in the production of an image of standard: a felt sense of standard-likeness that emerges as an effect of aesthetic textuality (Nakassis 2019), even in the absence of overt standardization projects.</p>","PeriodicalId":47070,"journal":{"name":"Journal of Linguistic Anthropology","volume":"32 2","pages":"326-344"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2022-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Postracial Policing, “Mother Tongue” Sourcing, and Images of Singlish Standard\",\"authors\":\"Joshua Babcock\",\"doi\":\"10.1111/jola.12354\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>After decades of denigration and targeting by the state, Singlish—or Singaporean Colloquial English—has come into its own as a “uniquely Singaporean” phenomenon (Wee 2018), both a source and site of projects of raciolinguistic value-creation (Rosa and Flores 2017). Today, Singlish is often presented as emblematic of broader “racial harmony” among Singapore’s four official races, yet it has also become an arena for articulating and rejecting critiques of racialized Chinese-Singaporean majoritarian privilege. This paper analyzes interviews with literary producers, public presentations by artists, and published mediatized texts in which Singlish comes into being as a site of ideological contestation. It describes two contrastive figures and the discourse registers through which they are materialized: first, postracial policing, voiced as an insistence that Singlish is sui generis, and second, “Mother Tongue” sourcing, voiced as an insistence on adherence, in spelling and pronunciation, to the racialized “Mother Tongue” varieties (and their racialized speakers) from which Singlish items are sourced. I argue that these two figures and enregistered positions co-participate in the production of an image of standard: a felt sense of standard-likeness that emerges as an effect of aesthetic textuality (Nakassis 2019), even in the absence of overt standardization projects.</p>\",\"PeriodicalId\":47070,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Linguistic Anthropology\",\"volume\":\"32 2\",\"pages\":\"326-344\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2022-01-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Linguistic Anthropology\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12354\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistic Anthropology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12354","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
经过数十年的国家诋毁和针对,新加坡英语或新加坡口语英语已成为一种“独特的新加坡”现象(Wee 2018),既是种族语言学价值创造项目的来源,也是项目的场所(Rosa and Flores 2017)。如今,新加坡式英语经常被视为新加坡四个官方种族之间更广泛的“种族和谐”的象征,但它也成为表达和拒绝对种族化的华裔新加坡人多数特权的批评的舞台。本文分析了文学制作人的访谈、艺术家的公开演讲和出版的媒介文本,在这些文本中,新加坡式英语成为一个意识形态争论的场所。它描述了两种截然不同的形象,以及它们被物化的话语域:第一,后种族主义的监管,表现为坚持新加坡英语是自成一体的;第二,“母语”来源,表现为坚持在拼写和发音上遵循新加坡英语项目来源的种族化的“母语”品种(及其种族化的说话者)。我认为,这两个人物和注册的立场共同参与了标准形象的产生:即使在没有公开的标准化项目的情况下,也会产生一种审美文本效应(Nakassis 2019)的标准相似性感觉。
Postracial Policing, “Mother Tongue” Sourcing, and Images of Singlish Standard
After decades of denigration and targeting by the state, Singlish—or Singaporean Colloquial English—has come into its own as a “uniquely Singaporean” phenomenon (Wee 2018), both a source and site of projects of raciolinguistic value-creation (Rosa and Flores 2017). Today, Singlish is often presented as emblematic of broader “racial harmony” among Singapore’s four official races, yet it has also become an arena for articulating and rejecting critiques of racialized Chinese-Singaporean majoritarian privilege. This paper analyzes interviews with literary producers, public presentations by artists, and published mediatized texts in which Singlish comes into being as a site of ideological contestation. It describes two contrastive figures and the discourse registers through which they are materialized: first, postracial policing, voiced as an insistence that Singlish is sui generis, and second, “Mother Tongue” sourcing, voiced as an insistence on adherence, in spelling and pronunciation, to the racialized “Mother Tongue” varieties (and their racialized speakers) from which Singlish items are sourced. I argue that these two figures and enregistered positions co-participate in the production of an image of standard: a felt sense of standard-likeness that emerges as an effect of aesthetic textuality (Nakassis 2019), even in the absence of overt standardization projects.
期刊介绍:
The Journal of Linguistic Anthropology explores the many ways in which language shapes social life. Published with the journal"s pages are articles on the anthropological study of language, including analysis of discourse, language in society, language and cognition, and language acquisition of socialization. The Journal of Linguistic Anthropology is published semiannually.