作为非物质劳动的众包翻译:TED翻译项目中实践社区的网络研究

Boya Li
{"title":"作为非物质劳动的众包翻译:TED翻译项目中实践社区的网络研究","authors":"Boya Li","doi":"10.1080/13556509.2023.2274118","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines crowdsourced translation on TED.com – an initiative to disseminate general knowledge by producing TED Talks. Drawing on the Autonomist concept of immaterial labour and the the...","PeriodicalId":501240,"journal":{"name":"The Translator","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Crowdsourced translation as immaterial labour: a netnographic study of Communities of Practice in the TED translation project\",\"authors\":\"Boya Li\",\"doi\":\"10.1080/13556509.2023.2274118\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines crowdsourced translation on TED.com – an initiative to disseminate general knowledge by producing TED Talks. Drawing on the Autonomist concept of immaterial labour and the the...\",\"PeriodicalId\":501240,\"journal\":{\"name\":\"The Translator\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Translator\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13556509.2023.2274118\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.2023.2274118","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章考察了TED.com上的众包翻译——一个通过制作TED演讲来传播常识的倡议。借鉴自主主义的非物质劳动概念和理论基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Crowdsourced translation as immaterial labour: a netnographic study of Communities of Practice in the TED translation project
This article examines crowdsourced translation on TED.com – an initiative to disseminate general knowledge by producing TED Talks. Drawing on the Autonomist concept of immaterial labour and the the...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Interpreter-mediated political communication N-Grammed: a corpus-driven discourse analysis of government interpreters’ (ideological) use of formulaic language Reconstructing solidarity discourse through conference interpreting at the general debates of the United Nations (2008–2021) Popular science as inter-epistemic translation: a case study Literature and art as political discourse: adapting The White-Haired Girl in the communist context of China Translating memories of violent pasts: memory studies and translation studies in dialogue
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1