婚姻问题

IF 0.1 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS SEWANEE REVIEW Pub Date : 2022-11-02 DOI:10.1353/sew.2022.0047
Robin Romm
{"title":"婚姻问题","authors":"Robin Romm","doi":"10.1353/sew.2022.0047","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Marital Problems <!-- /html_title --></li> <li> Robin Romm (bio) </li> </ul> <p><strong>V</strong>ictor and I crouch in the yard, trying to find where our five-year-old daughter, Lucy, has buried the bird. She made it a coffin—sweet, except that she made it out of my husband’s father’s binocular case. My husband didn’t know his father, a birder—a deadbeat birder to be more precise. So the binocular case came to him in a roundabout way a few months ago.</p> <p>Junk from the kitchen remodel litters our yard—an old sink, pieces of hacked-apart tile—a hazard, a disgrace, a child’s wonder-land. As we search, Victor piles the debris in the corner.</p> <p>“That fucking guy,” he says, trying to move a cast-iron sink basin.</p> <p>We’ve been remodeling our kitchen for the better part of a year. That makes us sound fancier than we are. In truth, a guy’s installing Ikea cabinets and tile we got at a seconds sale. New lights, new wiring. For this budget refresher, I interviewed seven men in Carhartts, many of them hazy-pupiled, a few of them so expensive I couldn’t bear to relay the bids to Victor. I settled on Marco. <strong>[End Page 613]</strong></p> <p>Victor would like to sue Marco for leaving us without a working kitchen for months on end. Victor would like to take a cosmic flyswatter and squish him against the wall. Cork him in a bottle and sink him to the bottom of the sea.</p> <p>“I think Marco’s having marital problems,” I tell him, moving a rock and peering under it, testing to see if the earth’s been disturbed.</p> <p>“Whatever,” my husband says. “He can still find some guys to move this shit.” He has dirt on the top part of his shaggy sideburn. If he swipes at his brow again, he’ll wipe it into his eye. I don’t mention this to him. “His wife has nothing to do with this job.” Victor takes a piece of wood and hurls it at the corner. “Anyway, what makes you say that?”</p> <p>“I can just tell,” I say.</p> <p>Whenever I predict the dramas of other men, Victor frowns and squints his eyes. He doesn’t care, really, if I know such things about my female friends. He’ll often jump into the fray with that sort of gossip. He loves a good postpartum depression story, a colicky baby, an eating disorder. But when I surmise a man’s emasculating salary, his attraction to domineering women, his obvious lust for a clichéd paramour—a nanny, a personal trainer—Victor recoils. <em>You don’t know that</em>, he’ll say, and it becomes clear to me, the boy he was at sixteen.</p> <p>“He wants to talk about it, but I never ask,” I say.</p> <p>Marco’s hair curls around his forehead and his lips form surprisingly soft little pillows above a very perfect knob of a chin. He looks like Hansel all grown up, a fairy-tale boy with his tool kit and leather belt and paint-spattered ladder. Except that he isn’t happy, our Marco. He hasn’t figured out how to throw the witch in the oven. Instead, he finds himself married to her.</p> <p>This is, at any rate, my theory, assembled through tattered bits of small talk. His wife, a Brazilian woman named Rosie, wants <strong>[End Page 614]</strong> kids. Marco mentioned this once while doctoring his coffee. But he doesn’t want the complication. He had a daughter from another marriage, and that child was the reason for the divorce. Marco always talks to me—no matter the subject (hardware, contracts, his wife) with a sultry little smirk.</p> <p>I get the sense that Marco figures if he lingers in the kitchen long enough, I’ll finally lose my inhibition. My obvious attraction to his compact body, those muscles that look carved from soap, will overwhelm me. I’ll descend the stairs in a negligee, a look of raunchy hunger thickening my gaze. But I don’t feel like telling this to my husband. It’ll make him even more furious at the asshole hijacking our home. He’ll ratchet up the...</p> </p>","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marital Problems\",\"authors\":\"Robin Romm\",\"doi\":\"10.1353/sew.2022.0047\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Marital Problems <!-- /html_title --></li> <li> Robin Romm (bio) </li> </ul> <p><strong>V</strong>ictor and I crouch in the yard, trying to find where our five-year-old daughter, Lucy, has buried the bird. She made it a coffin—sweet, except that she made it out of my husband’s father’s binocular case. My husband didn’t know his father, a birder—a deadbeat birder to be more precise. So the binocular case came to him in a roundabout way a few months ago.</p> <p>Junk from the kitchen remodel litters our yard—an old sink, pieces of hacked-apart tile—a hazard, a disgrace, a child’s wonder-land. As we search, Victor piles the debris in the corner.</p> <p>“That fucking guy,” he says, trying to move a cast-iron sink basin.</p> <p>We’ve been remodeling our kitchen for the better part of a year. That makes us sound fancier than we are. In truth, a guy’s installing Ikea cabinets and tile we got at a seconds sale. New lights, new wiring. For this budget refresher, I interviewed seven men in Carhartts, many of them hazy-pupiled, a few of them so expensive I couldn’t bear to relay the bids to Victor. I settled on Marco. <strong>[End Page 613]</strong></p> <p>Victor would like to sue Marco for leaving us without a working kitchen for months on end. Victor would like to take a cosmic flyswatter and squish him against the wall. Cork him in a bottle and sink him to the bottom of the sea.</p> <p>“I think Marco’s having marital problems,” I tell him, moving a rock and peering under it, testing to see if the earth’s been disturbed.</p> <p>“Whatever,” my husband says. “He can still find some guys to move this shit.” He has dirt on the top part of his shaggy sideburn. If he swipes at his brow again, he’ll wipe it into his eye. I don’t mention this to him. “His wife has nothing to do with this job.” Victor takes a piece of wood and hurls it at the corner. “Anyway, what makes you say that?”</p> <p>“I can just tell,” I say.</p> <p>Whenever I predict the dramas of other men, Victor frowns and squints his eyes. He doesn’t care, really, if I know such things about my female friends. He’ll often jump into the fray with that sort of gossip. He loves a good postpartum depression story, a colicky baby, an eating disorder. But when I surmise a man’s emasculating salary, his attraction to domineering women, his obvious lust for a clichéd paramour—a nanny, a personal trainer—Victor recoils. <em>You don’t know that</em>, he’ll say, and it becomes clear to me, the boy he was at sixteen.</p> <p>“He wants to talk about it, but I never ask,” I say.</p> <p>Marco’s hair curls around his forehead and his lips form surprisingly soft little pillows above a very perfect knob of a chin. He looks like Hansel all grown up, a fairy-tale boy with his tool kit and leather belt and paint-spattered ladder. Except that he isn’t happy, our Marco. He hasn’t figured out how to throw the witch in the oven. Instead, he finds himself married to her.</p> <p>This is, at any rate, my theory, assembled through tattered bits of small talk. His wife, a Brazilian woman named Rosie, wants <strong>[End Page 614]</strong> kids. Marco mentioned this once while doctoring his coffee. But he doesn’t want the complication. He had a daughter from another marriage, and that child was the reason for the divorce. Marco always talks to me—no matter the subject (hardware, contracts, his wife) with a sultry little smirk.</p> <p>I get the sense that Marco figures if he lingers in the kitchen long enough, I’ll finally lose my inhibition. My obvious attraction to his compact body, those muscles that look carved from soap, will overwhelm me. I’ll descend the stairs in a negligee, a look of raunchy hunger thickening my gaze. But I don’t feel like telling this to my husband. It’ll make him even more furious at the asshole hijacking our home. He’ll ratchet up the...</p> </p>\",\"PeriodicalId\":43824,\"journal\":{\"name\":\"SEWANEE REVIEW\",\"volume\":\"69 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-11-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SEWANEE REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/sew.2022.0047\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY REVIEWS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEWANEE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sew.2022.0047","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY REVIEWS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我和维克多蹲在院子里,试图找到我们五岁的女儿露西把那只鸟埋在哪里。她把它做成了棺材糖,只不过她是用我公公的双筒望远镜盒子做的。我丈夫不认识他的父亲,一个观鸟者——更准确地说,是一个游手好闲的观鸟者。几个月前,他迂回地接到了双筒望远镜的案子。我们的院子里到处都是厨房改造后的垃圾——一个旧水槽,一块块被砍断的瓷砖——这是一种危险,一种耻辱,是孩子们的仙境。我们搜寻时,维克多把碎片堆在角落里。“那个该死的家伙,”他说,试图移动一个铸铁水槽。我们大半年来一直在重新装修厨房。这让我们听起来比实际情况更高尚。事实上,有个人正在安装宜家的橱柜和我们在二手市场买的瓷砖。新灯,新线路。为了这次预算更新,我在卡哈特采访了七个人,其中许多人都是模糊的学生,其中一些人的报价太贵了,我无法忍受把报价转告维克多。我选定了马可。维克多想起诉马可,因为他让我们几个月没有厨房可用。维克多想用宇宙苍蝇拍把他压在墙上。把他塞进瓶子里,沉到海底。“我觉得马可的婚姻出了问题,”我对他说,一边挪开一块石头,往下看,想看看地球是否受到了扰动。“随便吧,”我丈夫说。"他还是能找到人来搬这些东西的"他那蓬乱的鬓角顶部沾着泥土。如果他再擦眉毛,就会擦到眼睛里去。我没跟他提过这件事。“他的妻子与这份工作无关。”维克多拿起一块木头,朝墙角扔去。“不管怎样,你凭什么这么说?”“我看得出来,”我说。每当我预测别人的戏剧时,维克多总是皱着眉头,眯着眼睛。他真的不在乎我是否知道我女性朋友的这些事。他经常会插嘴说那种闲话。他喜欢一个好的产后抑郁症的故事,一个疝气的婴儿,一个饮食失调。但是当我猜测一个男人的薪水,他对霸道女人的吸引力,他对一个老套的情妇——保姆,私人教练——的明显欲望时,维克多畏缩了。“你不知道,”他会说,然后我就明白了,他十六岁时还是个男孩。“他想谈谈这件事,但我从不问,”我说。马可的头发卷在额头上,他的嘴唇在一个非常完美的下巴上形成了令人惊讶的柔软的小枕头。他看起来就像长大后的韩塞尔,一个童话里的男孩,带着工具包、皮带和溅满油漆的梯子。除了他不开心,我们的马可。他还没想好怎么把女巫扔进烤箱。相反,他发现自己娶了她。无论如何,这是我的理论,是通过闲谈拼凑而成的。他的妻子,一个叫罗西的巴西女人,想要孩子。马可在调制咖啡的时候提到过这一点。但他不想让事情变得复杂。他在另一段婚姻中有一个女儿,这个孩子是他离婚的原因。马可和我说话总是带着一种挑逗的傻笑——不管话题是什么(硬件、合同、他的妻子)。我有一种感觉,马可认为如果他在厨房里逗留的时间足够长,我最终会失去克制。我明显地被他那紧凑的身体所吸引,那些看起来像用肥皂雕刻而成的肌肉,将会压倒我。我将穿着便服走下楼梯,一种饥肠辘辘的神情使我的目光更加密集。但我不想把这事告诉我丈夫。这会让他对劫持我们家的混蛋更加愤怒。他会逐步提高…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Marital Problems
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Marital Problems
  • Robin Romm (bio)

Victor and I crouch in the yard, trying to find where our five-year-old daughter, Lucy, has buried the bird. She made it a coffin—sweet, except that she made it out of my husband’s father’s binocular case. My husband didn’t know his father, a birder—a deadbeat birder to be more precise. So the binocular case came to him in a roundabout way a few months ago.

Junk from the kitchen remodel litters our yard—an old sink, pieces of hacked-apart tile—a hazard, a disgrace, a child’s wonder-land. As we search, Victor piles the debris in the corner.

“That fucking guy,” he says, trying to move a cast-iron sink basin.

We’ve been remodeling our kitchen for the better part of a year. That makes us sound fancier than we are. In truth, a guy’s installing Ikea cabinets and tile we got at a seconds sale. New lights, new wiring. For this budget refresher, I interviewed seven men in Carhartts, many of them hazy-pupiled, a few of them so expensive I couldn’t bear to relay the bids to Victor. I settled on Marco. [End Page 613]

Victor would like to sue Marco for leaving us without a working kitchen for months on end. Victor would like to take a cosmic flyswatter and squish him against the wall. Cork him in a bottle and sink him to the bottom of the sea.

“I think Marco’s having marital problems,” I tell him, moving a rock and peering under it, testing to see if the earth’s been disturbed.

“Whatever,” my husband says. “He can still find some guys to move this shit.” He has dirt on the top part of his shaggy sideburn. If he swipes at his brow again, he’ll wipe it into his eye. I don’t mention this to him. “His wife has nothing to do with this job.” Victor takes a piece of wood and hurls it at the corner. “Anyway, what makes you say that?”

“I can just tell,” I say.

Whenever I predict the dramas of other men, Victor frowns and squints his eyes. He doesn’t care, really, if I know such things about my female friends. He’ll often jump into the fray with that sort of gossip. He loves a good postpartum depression story, a colicky baby, an eating disorder. But when I surmise a man’s emasculating salary, his attraction to domineering women, his obvious lust for a clichéd paramour—a nanny, a personal trainer—Victor recoils. You don’t know that, he’ll say, and it becomes clear to me, the boy he was at sixteen.

“He wants to talk about it, but I never ask,” I say.

Marco’s hair curls around his forehead and his lips form surprisingly soft little pillows above a very perfect knob of a chin. He looks like Hansel all grown up, a fairy-tale boy with his tool kit and leather belt and paint-spattered ladder. Except that he isn’t happy, our Marco. He hasn’t figured out how to throw the witch in the oven. Instead, he finds himself married to her.

This is, at any rate, my theory, assembled through tattered bits of small talk. His wife, a Brazilian woman named Rosie, wants [End Page 614] kids. Marco mentioned this once while doctoring his coffee. But he doesn’t want the complication. He had a daughter from another marriage, and that child was the reason for the divorce. Marco always talks to me—no matter the subject (hardware, contracts, his wife) with a sultry little smirk.

I get the sense that Marco figures if he lingers in the kitchen long enough, I’ll finally lose my inhibition. My obvious attraction to his compact body, those muscles that look carved from soap, will overwhelm me. I’ll descend the stairs in a negligee, a look of raunchy hunger thickening my gaze. But I don’t feel like telling this to my husband. It’ll make him even more furious at the asshole hijacking our home. He’ll ratchet up the...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
SEWANEE REVIEW
SEWANEE REVIEW LITERARY REVIEWS-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
44
期刊介绍: Having never missed an issue in 115 years, the Sewanee Review is the oldest continuously published literary quarterly in the country. Begun in 1892 at the University of the South, it has stood as guardian and steward for the enduring voices of American, British, and Irish literature. Published quarterly, the Review is unique in the field of letters for its rich tradition of literary excellence in general nonfiction, poetry, and fiction, and for its dedication to unvarnished no-nonsense literary criticism. Each volume is a mix of short reviews, omnibus reviews, memoirs, essays in reminiscence and criticism, poetry, and fiction.
期刊最新文献
Contributors Venus's Flytrap Girls I've Known Small Vices Submersions
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1