谁害怕伊塔洛-斯维沃?的里雅斯特与弗吉尼亚-伍尔夫的伦敦之间的欧洲现代主义之路

IF 0.2 2区 文学 0 LITERATURE MODERN LANGUAGE QUARTERLY Pub Date : 2023-12-08 DOI:10.1215/00267929-10929018
S. Ziolkowski
{"title":"谁害怕伊塔洛-斯维沃?的里雅斯特与弗吉尼亚-伍尔夫的伦敦之间的欧洲现代主义之路","authors":"S. Ziolkowski","doi":"10.1215/00267929-10929018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The Triestine author Italo Svevo spent a considerable amount of time in London and its environs between 1901 and 1926. His experiences there influenced his modernist writing, including Zeno’s Conscience, his most famous novel. Leonard and Virginia Woolf’s Hogarth Press was the first to publish Svevo’s work in English. His story “The Hoax” marked their first translation from Italian and his short story collection The Nice Old Man and the Pretty Girl and Other Stories their second, helping shape the press’s international modernist program. Despite residing in the same quickly changing city in the same period and despite their literary connections, Svevo and Virginia Woolf have rarely been compared. They have been difficult to envision together in part because their gender, backgrounds, and nationalities separate them. By exploring Woolf’s and Svevo’s shared modernist networks, including London’s influence and Hogarth Press, this article reveals Svevo’s significance as an author who has not easily fit Anglophone paradigms of modernist fiction and whose associations with Woolf contribute to the growing challenges to nation-based literary histories.","PeriodicalId":44947,"journal":{"name":"MODERN LANGUAGE QUARTERLY","volume":"66 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Who’s Afraid of Italo Svevo? Routes of European Modernism between Trieste and Virginia Woolf’s London\",\"authors\":\"S. Ziolkowski\",\"doi\":\"10.1215/00267929-10929018\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The Triestine author Italo Svevo spent a considerable amount of time in London and its environs between 1901 and 1926. His experiences there influenced his modernist writing, including Zeno’s Conscience, his most famous novel. Leonard and Virginia Woolf’s Hogarth Press was the first to publish Svevo’s work in English. His story “The Hoax” marked their first translation from Italian and his short story collection The Nice Old Man and the Pretty Girl and Other Stories their second, helping shape the press’s international modernist program. Despite residing in the same quickly changing city in the same period and despite their literary connections, Svevo and Virginia Woolf have rarely been compared. They have been difficult to envision together in part because their gender, backgrounds, and nationalities separate them. By exploring Woolf’s and Svevo’s shared modernist networks, including London’s influence and Hogarth Press, this article reveals Svevo’s significance as an author who has not easily fit Anglophone paradigms of modernist fiction and whose associations with Woolf contribute to the growing challenges to nation-based literary histories.\",\"PeriodicalId\":44947,\"journal\":{\"name\":\"MODERN LANGUAGE QUARTERLY\",\"volume\":\"66 13\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-12-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERN LANGUAGE QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1215/00267929-10929018\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERN LANGUAGE QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/00267929-10929018","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1901年至1926年间,的里雅斯汀作家伊塔洛·斯韦沃在伦敦及其周边地区度过了相当长的一段时间。他在那里的经历影响了他的现代主义写作,包括他最著名的小说《芝诺的良心》。伦纳德和弗吉尼亚·伍尔夫的霍加斯出版社是第一个用英语出版斯沃的作品的出版社。他的小说《骗局》是他们第一次从意大利语翻译而来,他的短篇小说集《好老头、漂亮女孩和其他故事》是他们的第二本,帮助塑造了新闻界的国际现代主义计划。尽管在同一时期生活在同一个快速变化的城市,尽管他们在文学上有联系,斯沃沃和弗吉尼亚·伍尔夫很少被比较。很难想象他们会在一起,部分原因是他们的性别、背景和国籍把他们分开了。通过探索伍尔夫和斯维沃共同的现代主义网络,包括伦敦的影响和霍加斯出版社,本文揭示了斯维沃作为一个作家的重要性,他不容易适应英语国家的现代主义小说范式,他与伍尔夫的联系有助于对以国家为基础的文学史提出越来越多的挑战。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Who’s Afraid of Italo Svevo? Routes of European Modernism between Trieste and Virginia Woolf’s London
The Triestine author Italo Svevo spent a considerable amount of time in London and its environs between 1901 and 1926. His experiences there influenced his modernist writing, including Zeno’s Conscience, his most famous novel. Leonard and Virginia Woolf’s Hogarth Press was the first to publish Svevo’s work in English. His story “The Hoax” marked their first translation from Italian and his short story collection The Nice Old Man and the Pretty Girl and Other Stories their second, helping shape the press’s international modernist program. Despite residing in the same quickly changing city in the same period and despite their literary connections, Svevo and Virginia Woolf have rarely been compared. They have been difficult to envision together in part because their gender, backgrounds, and nationalities separate them. By exploring Woolf’s and Svevo’s shared modernist networks, including London’s influence and Hogarth Press, this article reveals Svevo’s significance as an author who has not easily fit Anglophone paradigms of modernist fiction and whose associations with Woolf contribute to the growing challenges to nation-based literary histories.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
30
期刊介绍: MLQ focuses on change, both in literary practice and within the profession of literature itself. The journal is open to essays on literary change from the Middle Ages to the present and welcomes theoretical reflections on the relationship of literary change or historicism to feminism, ethnic studies, cultural materialism, discourse analysis, and all other forms of representation and cultural critique. Seeing texts as the depictions, agents, and vehicles of change, MLQ targets literature as a commanding and vital force.
期刊最新文献
The Ends of Meter in Modern Japanese Poetry: Translation and Form Evil in Exile: Fiction, Franzen, Faust Fictions of Consent: Slavery, Servitude, and Free Service in Early Modern England Pascal without Apology Who’s Afraid of Italo Svevo? Routes of European Modernism between Trieste and Virginia Woolf’s London
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1