{"title":"学校的语言多元化与教学技能:南蒂罗尔的经验","authors":"Marta Guarda, G. Mayr","doi":"10.54103/2037-3597/21973","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Alto Adige, il trilinguismo istituzionale (tedesco, italiano, ladino) e la diglossia convivono con nuove lingue e varietà portate nel territorio grazie ai flussi migratori. La crescente diversità linguistica e culturale della Provincia di Bolzano ha un forte impatto sulla vita scolastica quotidiana e pone nuove sfide ai docenti: l’inclusione e la valorizzazione di tutte le lingue che alunni e alunne portano in classe, così come la mobilitazione dei loro interi repertori linguistici per l’apprendimento, richiedono infatti abilità, motivazioni e conoscenze specifiche. In questo contributo descriveremo COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), un’iniziativa di ricerca e formazione inserita nel progetto A scuola con più lingue (SMS 2.0) promosso da Eurac Research. L’iniziativa si propone di sostenere team di docenti delle scuole primarie di lingua italiana e tedesca nel valorizzare la crescente eterogeneità linguistica delle loro classi, e di accompagnarli nel loro percorso verso una pratica didattica plurilingue ancor più inclusiva che non si limiti solo a saltuari progetti sulla diversità. Nel nostro contributo, forniremo dapprima una nostra visione delle competenze (qui intese come abilità, motivazioni e conoscenze) che i docenti coinvolti nell’educazione plurilingue inclusiva dovrebbero possedere. Descriveremo poi brevemente le due componenti principali dell’iniziativa COMPASS, vale a dire un percorso biennale di formazione e uno studio di ricerca longitudinale sullo sviluppo delle competenze e delle pratiche didattiche dei/delle docenti coinvolti nell’iniziativa. In ultimo presenteremo alcuni dei risultati preliminari relativi a un team (20 docenti) di una delle scuole partecipanti all’iniziativa. I risultati, ottenuti dall’analisi di dati raccolti durante il primo anno di formazione tramite interviste individuali semi-strutturate e una intervista focus group, sottolineano l’importanza di creare momenti di riflessione e scambio tra insegnanti, così come tra insegnanti e ricercatori/trici. Essi evidenziano inoltre il ruolo cruciale delle motivazioni e degli atteggiamenti degli/delle insegnanti nello sviluppo e normalizzazione di pratiche didattiche plurilingui inclusive. \n \nLinguistic pluralism in schools and teaching skills: experiences from South Tyrol \n \nIn South Tyrol, institutional trilingualism (German, Italian, Ladin) and diglossia coexist with new languages and varieties brought into the territory through migration flows. The increasing linguistic and cultural diversity in the Province of Bozen/Bolzano has a strong impact on everyday school life and poses new challenges for teachers: the inclusion and valorisation of all the linguistic resources that students bring into the classroom, as well as the mobilisation of their entire linguistic repertoires for learning, in fact, require a set of skills, attitudes and knowledge. In this contribution we will describe COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), a research and training initiative included in the project One school, many languages (SMS 2.0) promoted by Eurac Research. The initiative aims to support teams of primary school teachers in making the most of the increasing linguistic heterogeneity of their classes, and to accompany them towards the adoption of a more inclusive approach to plurilingual education that extends beyond sporadic projects on diversity. In our contribution, we will focus in particular on the motivational dimension of the competences that we deem necessary to teach in linguistically-diverse classrooms. A prominent role in this contribution is therefore given to the concept of teachers’ beliefs, in other words the complex and dynamic set of attitudes and beliefs that motivate a teacher to activate their knowledge and didactic skills so as to promote more inclusive forms of plurilingual education. Focusing on this dimension of teacher competence, in this contribution we will first describe the two components of the COMPASS initiative, i.e. a two-year professional development course and a longitudinal research study on the development of teacher competences for plurilingual education. Subsequently, we will discuss some of the preliminary findings related to one participating team (20 teachers). Drawing on the analysis of data collected during the first year of professional development through individual semi-structured interviews and a focus group, the discussion will highlight the importance of fostering moments of reflection and exchange between teachers, as well as between teachers and researchers. It will also show the crucial role of teachers’ motivations and attitudes in the promotion and normalisation of inclusive plurilingual didactic practices.","PeriodicalId":42928,"journal":{"name":"Italiano LinguaDue","volume":"13 33","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"PLURALISMO LINGUISTICO NELLA SCUOLA E COMPETENZE DIDATTICHE: ESPERIENZE DALL’ALTO ADIGE\",\"authors\":\"Marta Guarda, G. Mayr\",\"doi\":\"10.54103/2037-3597/21973\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In Alto Adige, il trilinguismo istituzionale (tedesco, italiano, ladino) e la diglossia convivono con nuove lingue e varietà portate nel territorio grazie ai flussi migratori. La crescente diversità linguistica e culturale della Provincia di Bolzano ha un forte impatto sulla vita scolastica quotidiana e pone nuove sfide ai docenti: l’inclusione e la valorizzazione di tutte le lingue che alunni e alunne portano in classe, così come la mobilitazione dei loro interi repertori linguistici per l’apprendimento, richiedono infatti abilità, motivazioni e conoscenze specifiche. In questo contributo descriveremo COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), un’iniziativa di ricerca e formazione inserita nel progetto A scuola con più lingue (SMS 2.0) promosso da Eurac Research. L’iniziativa si propone di sostenere team di docenti delle scuole primarie di lingua italiana e tedesca nel valorizzare la crescente eterogeneità linguistica delle loro classi, e di accompagnarli nel loro percorso verso una pratica didattica plurilingue ancor più inclusiva che non si limiti solo a saltuari progetti sulla diversità. Nel nostro contributo, forniremo dapprima una nostra visione delle competenze (qui intese come abilità, motivazioni e conoscenze) che i docenti coinvolti nell’educazione plurilingue inclusiva dovrebbero possedere. Descriveremo poi brevemente le due componenti principali dell’iniziativa COMPASS, vale a dire un percorso biennale di formazione e uno studio di ricerca longitudinale sullo sviluppo delle competenze e delle pratiche didattiche dei/delle docenti coinvolti nell’iniziativa. In ultimo presenteremo alcuni dei risultati preliminari relativi a un team (20 docenti) di una delle scuole partecipanti all’iniziativa. I risultati, ottenuti dall’analisi di dati raccolti durante il primo anno di formazione tramite interviste individuali semi-strutturate e una intervista focus group, sottolineano l’importanza di creare momenti di riflessione e scambio tra insegnanti, così come tra insegnanti e ricercatori/trici. Essi evidenziano inoltre il ruolo cruciale delle motivazioni e degli atteggiamenti degli/delle insegnanti nello sviluppo e normalizzazione di pratiche didattiche plurilingui inclusive. \\n \\nLinguistic pluralism in schools and teaching skills: experiences from South Tyrol \\n \\nIn South Tyrol, institutional trilingualism (German, Italian, Ladin) and diglossia coexist with new languages and varieties brought into the territory through migration flows. The increasing linguistic and cultural diversity in the Province of Bozen/Bolzano has a strong impact on everyday school life and poses new challenges for teachers: the inclusion and valorisation of all the linguistic resources that students bring into the classroom, as well as the mobilisation of their entire linguistic repertoires for learning, in fact, require a set of skills, attitudes and knowledge. In this contribution we will describe COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), a research and training initiative included in the project One school, many languages (SMS 2.0) promoted by Eurac Research. The initiative aims to support teams of primary school teachers in making the most of the increasing linguistic heterogeneity of their classes, and to accompany them towards the adoption of a more inclusive approach to plurilingual education that extends beyond sporadic projects on diversity. In our contribution, we will focus in particular on the motivational dimension of the competences that we deem necessary to teach in linguistically-diverse classrooms. A prominent role in this contribution is therefore given to the concept of teachers’ beliefs, in other words the complex and dynamic set of attitudes and beliefs that motivate a teacher to activate their knowledge and didactic skills so as to promote more inclusive forms of plurilingual education. Focusing on this dimension of teacher competence, in this contribution we will first describe the two components of the COMPASS initiative, i.e. a two-year professional development course and a longitudinal research study on the development of teacher competences for plurilingual education. Subsequently, we will discuss some of the preliminary findings related to one participating team (20 teachers). Drawing on the analysis of data collected during the first year of professional development through individual semi-structured interviews and a focus group, the discussion will highlight the importance of fostering moments of reflection and exchange between teachers, as well as between teachers and researchers. It will also show the crucial role of teachers’ motivations and attitudes in the promotion and normalisation of inclusive plurilingual didactic practices.\",\"PeriodicalId\":42928,\"journal\":{\"name\":\"Italiano LinguaDue\",\"volume\":\"13 33\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Italiano LinguaDue\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.54103/2037-3597/21973\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italiano LinguaDue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-3597/21973","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
在上阿迪杰省,土耳其语、意大利语和拉迪诺语这三种语言与外来移民带来的新语言和新变体相互交融。博尔扎诺省日益增长的语言和文化多样性对人们的日常生活产生了巨大影响,并给教师带来了新的挑战:将学生在课堂上使用的所有语言纳入教学内容并对其进行评估,以及调动他们的语言资源用于学习,这都需要特定的能力、动机和知识。在这篇论文中,我们介绍了 COMPASS(多语种课堂教学能力),它是由 Eurac Research 发起的 "A scuola con più lingue (SMS 2.0) "项目中的一项研究和培训活动。该项目建议支持意大利语和泰语小学的教师团队评估其班级中日益增长的语言异质性,并帮助他们实现更广泛的多语言教学实践,而不仅仅局限于有关多样性的实用项目。在我们的贡献中,我们将详细介绍我们对参与包容性多语言教育的教师所应具备的能力(包括能力、动机和知识)的看法。我们将简要介绍 COMPASS 项目的两个主要组成部分,即一个双年度培训项目和一个关于项目参与教师的能力培养和教学实践的纵向研究项目。最后,我们将介绍与活动参与学校的一个小组(20 名教师)有关的初步结果。这些结果是在第一年的培训期间,通过半抽样的个别访谈和焦点小组访谈收集的数据分析得出的,显示了在教师之间以及教师与培训者/教师之间创造讨论和交流机会的重要性。这也证明了教师的动机和能力对多元语言教学实践的发展和正常化至关重要。 学校中的语言多元化和教学技能:南蒂罗尔的经验 在南蒂罗尔州,体制性的三语(德语、意大利语、拉 丁语)和双语(diglossia)与移民潮带来的新语言和新语种并存。博岑/博尔扎诺省日益增长的语言和文化多样性对日常学校生活产生了强烈的影响,并对教师提出了新的挑战:将学生带入课堂的所有语言资源纳入课堂并使其发挥价值,以及调动学生的全部语言库进行学习,实际上都需要一系列的技能、态度和知识。在本文中,我们将介绍COMPASS(多语言课堂教学能力),这是一项研究和培训计划,被纳入由Eurac研究机构推动的 "一所学校,多种语言"(SMS 2.0)项目。该计划旨在支持小学教师团队充分利用其班级日益增长的语言异质性,并陪伴他们采用更具包容性的多语言教育方法,而不仅仅是零星的多样性项目。在我们的贡献中,我们将特别关注我们认为在语言多样化课堂上教学所必需的能力的动机层面。因此,"教师信念 "这一概念在本文中占有重要地位,换句话说,是一系列复杂而动态的态度和信念促使教师运用自己的知识和教学技能来促进更具包容性的多语言教育。围绕教师能力这一层面,我们将首先介绍 COMPASS 行动的两个组成部分,即为期两年的专业发展课程和关于多语教育教师能力发展的纵向研究。随后,我们将讨论一个参与团队(20 名教师)的一些初步研究结果。通过对专业发展第一年期间通过个人半结构式访谈和焦点小组收集的数据进行分析,讨论将强调促进教师之间以及教师与研究人员之间反思和交流的重要性。讨论还将表明,教师的动机和态度在促进包容性多语言教学实践并使之常态化方面发挥着至关重要的作用。
PLURALISMO LINGUISTICO NELLA SCUOLA E COMPETENZE DIDATTICHE: ESPERIENZE DALL’ALTO ADIGE
In Alto Adige, il trilinguismo istituzionale (tedesco, italiano, ladino) e la diglossia convivono con nuove lingue e varietà portate nel territorio grazie ai flussi migratori. La crescente diversità linguistica e culturale della Provincia di Bolzano ha un forte impatto sulla vita scolastica quotidiana e pone nuove sfide ai docenti: l’inclusione e la valorizzazione di tutte le lingue che alunni e alunne portano in classe, così come la mobilitazione dei loro interi repertori linguistici per l’apprendimento, richiedono infatti abilità, motivazioni e conoscenze specifiche. In questo contributo descriveremo COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), un’iniziativa di ricerca e formazione inserita nel progetto A scuola con più lingue (SMS 2.0) promosso da Eurac Research. L’iniziativa si propone di sostenere team di docenti delle scuole primarie di lingua italiana e tedesca nel valorizzare la crescente eterogeneità linguistica delle loro classi, e di accompagnarli nel loro percorso verso una pratica didattica plurilingue ancor più inclusiva che non si limiti solo a saltuari progetti sulla diversità. Nel nostro contributo, forniremo dapprima una nostra visione delle competenze (qui intese come abilità, motivazioni e conoscenze) che i docenti coinvolti nell’educazione plurilingue inclusiva dovrebbero possedere. Descriveremo poi brevemente le due componenti principali dell’iniziativa COMPASS, vale a dire un percorso biennale di formazione e uno studio di ricerca longitudinale sullo sviluppo delle competenze e delle pratiche didattiche dei/delle docenti coinvolti nell’iniziativa. In ultimo presenteremo alcuni dei risultati preliminari relativi a un team (20 docenti) di una delle scuole partecipanti all’iniziativa. I risultati, ottenuti dall’analisi di dati raccolti durante il primo anno di formazione tramite interviste individuali semi-strutturate e una intervista focus group, sottolineano l’importanza di creare momenti di riflessione e scambio tra insegnanti, così come tra insegnanti e ricercatori/trici. Essi evidenziano inoltre il ruolo cruciale delle motivazioni e degli atteggiamenti degli/delle insegnanti nello sviluppo e normalizzazione di pratiche didattiche plurilingui inclusive.
Linguistic pluralism in schools and teaching skills: experiences from South Tyrol
In South Tyrol, institutional trilingualism (German, Italian, Ladin) and diglossia coexist with new languages and varieties brought into the territory through migration flows. The increasing linguistic and cultural diversity in the Province of Bozen/Bolzano has a strong impact on everyday school life and poses new challenges for teachers: the inclusion and valorisation of all the linguistic resources that students bring into the classroom, as well as the mobilisation of their entire linguistic repertoires for learning, in fact, require a set of skills, attitudes and knowledge. In this contribution we will describe COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), a research and training initiative included in the project One school, many languages (SMS 2.0) promoted by Eurac Research. The initiative aims to support teams of primary school teachers in making the most of the increasing linguistic heterogeneity of their classes, and to accompany them towards the adoption of a more inclusive approach to plurilingual education that extends beyond sporadic projects on diversity. In our contribution, we will focus in particular on the motivational dimension of the competences that we deem necessary to teach in linguistically-diverse classrooms. A prominent role in this contribution is therefore given to the concept of teachers’ beliefs, in other words the complex and dynamic set of attitudes and beliefs that motivate a teacher to activate their knowledge and didactic skills so as to promote more inclusive forms of plurilingual education. Focusing on this dimension of teacher competence, in this contribution we will first describe the two components of the COMPASS initiative, i.e. a two-year professional development course and a longitudinal research study on the development of teacher competences for plurilingual education. Subsequently, we will discuss some of the preliminary findings related to one participating team (20 teachers). Drawing on the analysis of data collected during the first year of professional development through individual semi-structured interviews and a focus group, the discussion will highlight the importance of fostering moments of reflection and exchange between teachers, as well as between teachers and researchers. It will also show the crucial role of teachers’ motivations and attitudes in the promotion and normalisation of inclusive plurilingual didactic practices.