{"title":"阿尔及利亚希拉克语中的公式 \"ʿiṣāba\":指代模糊与悖论性使用之间的关系","authors":"Kamila Oulebsir-Oukil","doi":"10.3917/lang.232.0065","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette contribution porte sur la circulation du syntagme « ʿiṣāba » dans le discours produit dans la sphère médiatique en Algérie. Notre étude se réclame de l’analyse du discours et se penche sur l’étude, au plan énonciatif et discursif, de cette dénomination utilisée lors des manifestations du Hirak algérien. Nous nous intéressons à la manière dont les instances médiatiques définissent ce syntagme et les procédés, linguistiques et discursifs, qui y sont mobilisés. L’analyse des passages montre des opérations métadiscursives, un élargissement des référents et un emploi paradoxal caractérisant le fonctionnement de « ʿiṣāba » en discours.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La formule « ʿiṣāba » dans le Hirak algérien : entre flou référentiel et emploi paradoxal\",\"authors\":\"Kamila Oulebsir-Oukil\",\"doi\":\"10.3917/lang.232.0065\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cette contribution porte sur la circulation du syntagme « ʿiṣāba » dans le discours produit dans la sphère médiatique en Algérie. Notre étude se réclame de l’analyse du discours et se penche sur l’étude, au plan énonciatif et discursif, de cette dénomination utilisée lors des manifestations du Hirak algérien. Nous nous intéressons à la manière dont les instances médiatiques définissent ce syntagme et les procédés, linguistiques et discursifs, qui y sont mobilisés. L’analyse des passages montre des opérations métadiscursives, un élargissement des référents et un emploi paradoxal caractérisant le fonctionnement de « ʿiṣāba » en discours.\",\"PeriodicalId\":45337,\"journal\":{\"name\":\"Langages\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-12-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Langages\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/lang.232.0065\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Langages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/lang.232.0065","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
La formule « ʿiṣāba » dans le Hirak algérien : entre flou référentiel et emploi paradoxal
Cette contribution porte sur la circulation du syntagme « ʿiṣāba » dans le discours produit dans la sphère médiatique en Algérie. Notre étude se réclame de l’analyse du discours et se penche sur l’étude, au plan énonciatif et discursif, de cette dénomination utilisée lors des manifestations du Hirak algérien. Nous nous intéressons à la manière dont les instances médiatiques définissent ce syntagme et les procédés, linguistiques et discursifs, qui y sont mobilisés. L’analyse des passages montre des opérations métadiscursives, un élargissement des référents et un emploi paradoxal caractérisant le fonctionnement de « ʿiṣāba » en discours.
期刊介绍:
Créée en 1966 par R. Barthes, J. Dubois, A.-J. Greimas, B. Pottier, B. Quemada, N. Ruwet, la revue Langages a été dirigée scientifiquement par D. Leeman jusqu’en 2009. Langages met à la disposition d’une communauté scientifique pluridisciplinaire, sans exclusive théorique ou méthodologique, les résultats des recherches contemporaines de pointe, originales, nationales et internationales, menées dans l’ensemble des domaines couverts par les sciences du langage entendues au sens le plus large du terme, y compris dans leurs interfaces avec leurs disciplines connexes (psycholinguistique, traitement automatique du langage, didactique, traduction…). Langages accueille toutes les thématiques reflétant les préoccupations qui dominent selon les époques ou les mutations disciplinaires, ainsi que les bilans de champs linguistiques particuliers assortis de visée prospective. Langages édite chaque année 4 volumes, chacun sous la responsabilité scientifique d’un coordinateur qui sollicite les contributeurs, français ou étrangers, experts du thème traité. Les volumes proposés sont soumis à une double expertise : les propositions de numéros sont agréées par un comité scientifique international multi-disciplinaire ; les volumes dans leur état final sont expertisés par des spécialistes de la thématique abordée français et étrangers, extérieurs au comité.