首页 > 最新文献

Langages最新文献

英文 中文
Nouvelles recherches sur Antoine Meillet : introduction 关于安托万-梅莱的新研究:简介
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0009
Hava Bat-Zeev Shyldkrot, S. Moret
{"title":"Nouvelles recherches sur Antoine Meillet : introduction","authors":"Hava Bat-Zeev Shyldkrot, S. Moret","doi":"10.3917/lang.233.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Meillet, les juifs et la Bible 梅莱、犹太人与圣经
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0079
Hava Bat-Zeev Shyldkrot
La contribution de Hava Bat-Zeev Shyldkrot discute de la position de Meillet à l’égard des juifs. Trois aspects sont élaborés. Le premier concerne la façon dont Meillet ramène les différentes langues du peuple juif à la même culture. Ce type de travaux illustre la volonté de Meillet d’examiner les cultures liées aux langues auxquelles il s’intéressait. Le second sujet traite de l’influence de la Bible hébraïque sur les langues européennes. Les démonstrations et les explications de Meillet laissent penser que son apprentissage chez Carrière a été très fructueux et lui a permis d’acquérir une connaissance profonde des textes religieux en général. La troisième partie est dédiée à l’attitude de Meillet au moment de l’affaire Dreyfus.
Hava Bat-Zeev Shyldkrot 的论文讨论了梅莱对犹太人的立场。文章从三个方面展开论述。首先是梅莱将犹太人的不同语言归结为同一文化的方式。这类作品表明,梅莱希望研究与他感兴趣的语言相关联的文化。第二个主题涉及《希伯来圣经》对欧洲语言的影响。梅莱的演示和解释表明,他在卡里耶尔那里的学徒生涯非常富有成效,使他对一般宗教文本有了深入的了解。第三部分是关于梅莱在德雷福斯事件时的态度。
{"title":"Meillet, les juifs et la Bible","authors":"Hava Bat-Zeev Shyldkrot","doi":"10.3917/lang.233.0079","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0079","url":null,"abstract":"La contribution de Hava Bat-Zeev Shyldkrot discute de la position de Meillet à l’égard des juifs. Trois aspects sont élaborés. Le premier concerne la façon dont Meillet ramène les différentes langues du peuple juif à la même culture. Ce type de travaux illustre la volonté de Meillet d’examiner les cultures liées aux langues auxquelles il s’intéressait. Le second sujet traite de l’influence de la Bible hébraïque sur les langues européennes. Les démonstrations et les explications de Meillet laissent penser que son apprentissage chez Carrière a été très fructueux et lui a permis d’acquérir une connaissance profonde des textes religieux en général. La troisième partie est dédiée à l’attitude de Meillet au moment de l’affaire Dreyfus.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262901","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Éditorial 编辑
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0005
C. Schnedecker, C. Vaguer-Fekete
{"title":"Éditorial","authors":"C. Schnedecker, C. Vaguer-Fekete","doi":"10.3917/lang.233.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140261319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Meillet et les « langues de civilisation » 梅莱和 "文明语言
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0043
John E. Joseph
Les ouvrages de Meillet sont marqués par un chauvinisme national et social que nous, ses commentateurs, tendons à excuser au motif qu’il était typique de son époque. Mais pas tous ses contemporains ont utilisé des termes tels que « langues de civilisation » et « petites langues » qui figurent tout au long de l’œuvre meilletienne. Cet article examine ses vues sur la nécessité d’une consolidation linguistique en Europe comme partie du processus de civilisation pour sauvegarder la paix dans le contexte de sa linguistique « humaniste » qui refusait de séparer les langues de leurs locuteurs. Une telle séparation qui se trouve chez beaucoup de linguistes de l’époque aurait pu éviter ce qui semble aujourd’hui inacceptable dans son travail ; mais il faut lui accorder le mérite d’avoir osé maintenir la langue dans la sphère de la vie humaine.
梅莱的作品带有民族和社会沙文主义的特点,而我们--他的评论者--倾向于为这种特点开脱,理由是这是他那个时代的典型特征。但并非所有与他同时代的人都使用 "文明语言 "和 "小语种 "等词汇,这些词汇在梅莱的作品中随处可见。他的 "人文主义 "语言学拒绝将语言与使用语言的人分离开来。这种分离在当时的许多语言学家中都存在,本可以避免他的著作中现在看来无法接受的情况;但他敢于将语言保留在人类生活的范围内,值得称赞。
{"title":"Meillet et les « langues de civilisation »","authors":"John E. Joseph","doi":"10.3917/lang.233.0043","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0043","url":null,"abstract":"Les ouvrages de Meillet sont marqués par un chauvinisme national et social que nous, ses commentateurs, tendons à excuser au motif qu’il était typique de son époque. Mais pas tous ses contemporains ont utilisé des termes tels que « langues de civilisation » et « petites langues » qui figurent tout au long de l’œuvre meilletienne. Cet article examine ses vues sur la nécessité d’une consolidation linguistique en Europe comme partie du processus de civilisation pour sauvegarder la paix dans le contexte de sa linguistique « humaniste » qui refusait de séparer les langues de leurs locuteurs. Une telle séparation qui se trouve chez beaucoup de linguistes de l’époque aurait pu éviter ce qui semble aujourd’hui inacceptable dans son travail ; mais il faut lui accorder le mérite d’avoir osé maintenir la langue dans la sphère de la vie humaine.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La dualité faillir/falloir à l’aune de la grammaticalisation et du changement de sens selon Meillet : complexité, rupture, affaiblissement du sens 从语法化和 Meillet 的意义变化看 faillir/falloir 的二元性:复杂性、断裂、意义弱化
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0095
Francis-Marie Gandon
L’auteur s’intéresse à la théorie de la grammaticalisation, développée par Meillet et universellement connue. Gandon rappelle les paroles de Meillet qui voit dans la constitution de formes grammaticales nouvelles les résultats d’« un affaiblissement de la prononciation, de la signification concrète des mots et de leur valeur expressive ». Par la suite, il aborde le problème posé en français par le duo faillir/falloir , dérivé de la même famille indo-européenne, afin de le confronter aux idées de Meillet. Quelques faits que l’auteur présente ne correspondent pas à la théorie de Meillet. Il en découle que Meillet, tout brillant qu’il était, semblait parfois manquer de précision dans ses explications.
作者研究了由梅莱提出并广为人知的语法化理论。甘东回顾了梅莱的话,他认为新语法形式的形成是 "发音、词语的具体含义和表达价值减弱 "的结果。然后,他将源于同一印欧语系的 faillir/falloir 对在法语中提出的问题与梅莱的观点进行了比较。作者提出的一些事实与梅莱的理论并不相符。因此,梅莱虽然才华横溢,但他的解释有时似乎不够精确。
{"title":"La dualité faillir/falloir à l’aune de la grammaticalisation et du changement de sens selon Meillet : complexité, rupture, affaiblissement du sens","authors":"Francis-Marie Gandon","doi":"10.3917/lang.233.0095","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0095","url":null,"abstract":"L’auteur s’intéresse à la théorie de la grammaticalisation, développée par Meillet et universellement connue. Gandon rappelle les paroles de Meillet qui voit dans la constitution de formes grammaticales nouvelles les résultats d’« un affaiblissement de la prononciation, de la signification concrète des mots et de leur valeur expressive ». Par la suite, il aborde le problème posé en français par le duo faillir/falloir , dérivé de la même famille indo-européenne, afin de le confronter aux idées de Meillet. Quelques faits que l’auteur présente ne correspondent pas à la théorie de Meillet. Il en découle que Meillet, tout brillant qu’il était, semblait parfois manquer de précision dans ses explications.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262049","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La moitié du chemin. Sur la réception d’Antoine Meillet dans l’URSS de Staline 半途而废关于安托万-梅莱在斯大林的苏联受到的接待
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0111
S. Moret
Dans son article, Moret traite de la réception soviétique de Meillet et de ses idées, à travers l’histoire et l’analyse de la réédition en 1938, en plein stalinisme, de la traduction en russe de son Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes , ouvrage appareillé d’une introduction et de commentaires en russe à destination des lecteurs soviétiques. Comment expliquer cette parution dans un pays tout encore soumis aux théories linguistiques de Marr et rejetant comme d’émanation bourgeoise toute la linguistique indo-européenne ? Avant de répondre à cette question, l’auteur propose un panorama des rapports que Meillet a entretenus avec la Russie et ses collègues russes, puis présente quelques jalons et sources de la réception de Meillet en Union soviétique, qui n’a pas été en noir et blanc.
莫雷特在文章中讨论了苏联对梅莱及其思想的接受情况,通过对 1938 年在斯大林主义统治下重新出版梅莱的《印欧语系比较研究导论》俄译本的历史和分析,以及为苏联读者准备的俄文导言和评论。在一个仍然受制于马尔的语言学理论并将所有印欧语系语言学视为资产阶级语言学的国家,如何解释这一出版物?在回答这个问题之前,作者先概述了梅莱与俄罗斯及其俄罗斯同事的关系,然后介绍了梅莱在苏联受到欢迎的一些里程碑和来源,这并非白纸黑字。
{"title":"La moitié du chemin. Sur la réception d’Antoine Meillet dans l’URSS de Staline","authors":"S. Moret","doi":"10.3917/lang.233.0111","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0111","url":null,"abstract":"Dans son article, Moret traite de la réception soviétique de Meillet et de ses idées, à travers l’histoire et l’analyse de la réédition en 1938, en plein stalinisme, de la traduction en russe de son Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes , ouvrage appareillé d’une introduction et de commentaires en russe à destination des lecteurs soviétiques. Comment expliquer cette parution dans un pays tout encore soumis aux théories linguistiques de Marr et rejetant comme d’émanation bourgeoise toute la linguistique indo-européenne ? Avant de répondre à cette question, l’auteur propose un panorama des rapports que Meillet a entretenus avec la Russie et ses collègues russes, puis présente quelques jalons et sources de la réception de Meillet en Union soviétique, qui n’a pas été en noir et blanc.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’école de Meillet et l’anthropologie 梅莱学派与人类学
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0131
J. Loicq
Meillet s’est toujours considéré comme linguiste uniquement. Mais ses relations avec l’école de Durkheim-Mauss l’ont rapidement conduit à envisager le changement linguistique comme « fait social ». Il était aussi essentiellement comparatiste, et c’est en cette qualité qu’il a soutenu les premiers essais de Dumézil tendant à renouveler l’ancienne mythologie comparée. Entre-temps, son élève et collaborateur Vendryes a mis en évidence les traces de traditions religieuses et culturelles indo-européennes dans les langues indo-iraniennes, italiques et celtiques. Peu après, Meillet y repérait, comme en Grèce, des débris d’anciennes traditions littéraires, bases solides de l’anthropologie dumézilienne. Dans son dernier livre, Benveniste, successeur de Meillet, a révélé avec sa connaissance des mentalités archaïques, moyennant l’analyse étymologique, le substrat mental du vocabulaire social indo-européen.
梅莱一直认为自己只是一名语言学家。但他与杜克海姆-毛斯学派的关系很快使他将语言变化视为一种 "社会事实"。他本质上也是一位比较学家,正是以这种身份,他支持了杜梅齐尔早期更新旧比较神话的尝试。与此同时,他的学生和合作者 Vendryes 在印度-伊朗、意大利和凯尔特语言中发现了印欧宗教和文化传统的痕迹。不久之后,梅莱(Meillet)又在希腊发现了古代文学传统的遗迹,为杜梅齐尔人类学奠定了坚实的基础。梅莱的继任者本维尼斯特在他的最后一本书中,利用他对古代心理的了解和词源学分析,揭示了印欧语社会词汇的心理基础。
{"title":"L’école de Meillet et l’anthropologie","authors":"J. Loicq","doi":"10.3917/lang.233.0131","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0131","url":null,"abstract":"Meillet s’est toujours considéré comme linguiste uniquement. Mais ses relations avec l’école de Durkheim-Mauss l’ont rapidement conduit à envisager le changement linguistique comme « fait social ». Il était aussi essentiellement comparatiste, et c’est en cette qualité qu’il a soutenu les premiers essais de Dumézil tendant à renouveler l’ancienne mythologie comparée. Entre-temps, son élève et collaborateur Vendryes a mis en évidence les traces de traditions religieuses et culturelles indo-européennes dans les langues indo-iraniennes, italiques et celtiques. Peu après, Meillet y repérait, comme en Grèce, des débris d’anciennes traditions littéraires, bases solides de l’anthropologie dumézilienne. Dans son dernier livre, Benveniste, successeur de Meillet, a révélé avec sa connaissance des mentalités archaïques, moyennant l’analyse étymologique, le substrat mental du vocabulaire social indo-européen.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140261496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Antoine Meillet, Marcel Cohen et la sociologie du langage 安托万-梅莱、马塞尔-科恩和语言社会学
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0027
G. Bergounioux
Prenant ses distances avec la psychologie et les courants culturalistes, Meillet a fait le choix de rejoindre l’équipe de l’ Année sociologique de Durkheim de 1905 à 1912. Après la Première Guerre mondiale, il a concentré son attention sur la géographie des langues, leurs antagonismes et leur institutionnalisation plutôt que sur leur stratification interne. À l’inverse, quand son élève Cohen a repris la question dans une perspective marxiste, il a cherché quelles variations résulteraient d’une division en classes sans mettre à l’épreuve sa théorie par un travail d’enquête sur le français. Ses propositions ne se sont imposées ni en France ni à l’international.
1905 至 1912 年间,梅莱选择加入杜克海姆的《社会学年鉴》团队,与心理学和文化主义思潮保持距离。第一次世界大战后,他将注意力集中在语言的地理学、语言的对立及其制度化上,而不是语言的内部分层上。相反,当他的学生科恩(Cohen)从马克思主义的角度来探讨这个问题时,他却没有通过对法语的研究工作来检验自己的理论,而是寻找阶级划分所带来的变化。他的建议在法国和国际上都没有被接受。
{"title":"Antoine Meillet, Marcel Cohen et la sociologie du langage","authors":"G. Bergounioux","doi":"10.3917/lang.233.0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0027","url":null,"abstract":"Prenant ses distances avec la psychologie et les courants culturalistes, Meillet a fait le choix de rejoindre l’équipe de l’ Année sociologique de Durkheim de 1905 à 1912. Après la Première Guerre mondiale, il a concentré son attention sur la géographie des langues, leurs antagonismes et leur institutionnalisation plutôt que sur leur stratification interne. À l’inverse, quand son élève Cohen a repris la question dans une perspective marxiste, il a cherché quelles variations résulteraient d’une division en classes sans mettre à l’épreuve sa théorie par un travail d’enquête sur le français. Ses propositions ne se sont imposées ni en France ni à l’international.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140261695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Antoine Meillet et le genre : retour sur la question 安托万-梅莱与性别:问题回顾
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.3917/lang.233.0059
F. Létoublon
L’autrice traite du genre des noms, sujet longuement développée par Meillet dans la dimension synchronique et diachronique des langues indo-européennes. Elle montre qu’à la distinction ancienne animé/inanimé s’est substituée secondairement celle de masculin/féminin, comme elle l’a déjà présenté en 1988. L’autrice compare les contraintes imposées au neutre/non-neutre à celles soumises au masculin/féminin. Enfin, elle reprend la notion de genre que le mouvement féministe a largement modifié et suggère que le regain d’intérêt pour le neutre constitue un prolongement – inattendu – des idées de Meillet.
作者讨论了名词的性别问题,梅莱(Meillet)在印欧语言的同步和非同步维度上对这一问题进行了深入探讨。她指出,有生命和无生命之间的旧区分已被阳性和阴性所取代,这一点她已在 1988 年提出。作者比较了对中性/非中性和对阳性/阴性的限制。最后,她重新审视了在很大程度上被女权运动修改过的性别概念,并认为对中性概念的重新关注是梅莱思想意想不到的延伸。
{"title":"Antoine Meillet et le genre : retour sur la question","authors":"F. Létoublon","doi":"10.3917/lang.233.0059","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.233.0059","url":null,"abstract":"L’autrice traite du genre des noms, sujet longuement développée par Meillet dans la dimension synchronique et diachronique des langues indo-européennes. Elle montre qu’à la distinction ancienne animé/inanimé s’est substituée secondairement celle de masculin/féminin, comme elle l’a déjà présenté en 1988. L’autrice compare les contraintes imposées au neutre/non-neutre à celles soumises au masculin/féminin. Enfin, elle reprend la notion de genre que le mouvement féministe a largement modifié et suggère que le regain d’intérêt pour le neutre constitue un prolongement – inattendu – des idées de Meillet.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140262443","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Éditorial 编辑
IF 0.4 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-11 DOI: 10.3917/lang.232.0005
C. Schnedecker
{"title":"Éditorial","authors":"C. Schnedecker","doi":"10.3917/lang.232.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.232.0005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138978513","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Langages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1