摩洛哥地区农艺学摘要的修辞内容分析:多语言科学传播的文本实践

IF 1.9 1区 文学 Q2 COMMUNICATION Written Communication Pub Date : 2023-12-12 DOI:10.1177/07410883231205619
Alexander J. Mahmou-Werndli
{"title":"摩洛哥地区农艺学摘要的修辞内容分析:多语言科学传播的文本实践","authors":"Alexander J. Mahmou-Werndli","doi":"10.1177/07410883231205619","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In order to contribute to a more nuanced understanding of the varied ways multiple language competencies are invoked in scientific communication and publication, this study features a content analysis of a collection of English, French, and Arabic abstracts from 14 articles of Al-Awamia, a Moroccan agronomic journal. Mapping rhetorically significant differences across abstracts in different languages suggests that EN/FR abstracts are tailored to an international specialist audience and Arabic abstracts favor a domestic policymaker audience in several key ways. The textual moves made to address these different audiences are typical of those studied by scholars of science communication, and accordingly this study indicates that plurilingual textual practices in scientific writing are associated with differences in audience and stakeholders. These findings carry implications for trans/pluri/multilingually oriented scholars of scientific communication, as well as for those who prepare future researchers for the demands of publication, suggesting that the flexible use of diverse linguistic resources is important to scientific practice in a globalized world.","PeriodicalId":47351,"journal":{"name":"Written Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Rhetorical Content Analysis of Moroccan Regional Agronomic Abstracts: Textual Practices of Plurilingual Science Communication\",\"authors\":\"Alexander J. Mahmou-Werndli\",\"doi\":\"10.1177/07410883231205619\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In order to contribute to a more nuanced understanding of the varied ways multiple language competencies are invoked in scientific communication and publication, this study features a content analysis of a collection of English, French, and Arabic abstracts from 14 articles of Al-Awamia, a Moroccan agronomic journal. Mapping rhetorically significant differences across abstracts in different languages suggests that EN/FR abstracts are tailored to an international specialist audience and Arabic abstracts favor a domestic policymaker audience in several key ways. The textual moves made to address these different audiences are typical of those studied by scholars of science communication, and accordingly this study indicates that plurilingual textual practices in scientific writing are associated with differences in audience and stakeholders. These findings carry implications for trans/pluri/multilingually oriented scholars of scientific communication, as well as for those who prepare future researchers for the demands of publication, suggesting that the flexible use of diverse linguistic resources is important to scientific practice in a globalized world.\",\"PeriodicalId\":47351,\"journal\":{\"name\":\"Written Communication\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.9000,\"publicationDate\":\"2023-12-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Written Communication\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/07410883231205619\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Written Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/07410883231205619","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

为了帮助人们更细致地了解在科学交流和出版过程中运用多种语言能力的不同方式,本研究对摩洛哥农艺期刊《Al-Awamia》的 14 篇文章中的英语、法语和阿拉伯语摘要进行了内容分析。不同语言摘要在修辞上的显著差异表明,英语/法语摘要是为国际专家受众量身定做的,而阿拉伯语摘要则在几个关键方面偏向于国内政策制定者受众。针对这些不同受众所采取的文本策略是科学传播学者所研究的典型策略,因此本研究表明,科学写作中的多语言文本策略与受众和利益相关者的差异有关。这些发现对以跨语言/多语言/多语言为导向的科学传播学者,以及为未来研究人员的出版需求做准备的人都有影响,表明灵活使用多种语言资源对全球化世界中的科学实践非常重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Rhetorical Content Analysis of Moroccan Regional Agronomic Abstracts: Textual Practices of Plurilingual Science Communication
In order to contribute to a more nuanced understanding of the varied ways multiple language competencies are invoked in scientific communication and publication, this study features a content analysis of a collection of English, French, and Arabic abstracts from 14 articles of Al-Awamia, a Moroccan agronomic journal. Mapping rhetorically significant differences across abstracts in different languages suggests that EN/FR abstracts are tailored to an international specialist audience and Arabic abstracts favor a domestic policymaker audience in several key ways. The textual moves made to address these different audiences are typical of those studied by scholars of science communication, and accordingly this study indicates that plurilingual textual practices in scientific writing are associated with differences in audience and stakeholders. These findings carry implications for trans/pluri/multilingually oriented scholars of scientific communication, as well as for those who prepare future researchers for the demands of publication, suggesting that the flexible use of diverse linguistic resources is important to scientific practice in a globalized world.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Written Communication
Written Communication COMMUNICATION-
CiteScore
3.90
自引率
15.80%
发文量
20
期刊介绍: Written Communication is an international multidisciplinary journal that publishes theory and research in writing from fields including anthropology, English, education, history, journalism, linguistics, psychology, and rhetoric. Among topics of interest are the nature of writing ability; the assessment of writing; the impact of technology on writing (and the impact of writing on technology); the social and political consequences of writing and writing instruction; nonacademic writing; literacy (including workplace and emergent literacy and the effects of classroom processes on literacy development); the social construction of knowledge; the nature of writing in disciplinary and professional domains.
期刊最新文献
Student Experiences With Peer Review and Revision for Writing-to-Learn in a Chemistry Course Context Prolepsis and Rendering Futures in Intergovernmental Panel on Climate Change Reports. The Current Landscape of Studies Involving Intergenerational Letter and Email Writing: A Systematic Scoping Review and Textual Narrative Synthesis Teachers’ Implementation of the Writing Curriculum in Grades 7-8 of Chilean Public Schools: A Multiple Case Study Tracing Discursive Turbulence as Intra-active Pedagogical Change and Becoming
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1