Эдуард Петрович Леонтьев, Евгения Анатольевна Давыдова, Александр Константинович Николаев
{"title":"在蒙古中学七至九年级俄语课本中使用俄罗斯谚语范例语言材料","authors":"Эдуард Петрович Леонтьев, Евгения Анатольевна Давыдова, Александр Константинович Николаев","doi":"10.23951/2307-6127-2023-6-32-41","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Дается анализ использования русских пословиц в учебниках по русскому языку «Орос хэл» для 7–9-х классов общеобразовательной школы Монголии. Раскрывается содержательная сторона учебников, которая определяет взаимосвязь грамматического и языкового материала. Дана краткая характеристика учебников по структуре, использованным источникам. Сделан акцент на функциональное использование русских пословиц на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному, осуществлен подбор примеров использования пословиц в соответствии с их тематической принадлежностью, видом задания и методическими рекомендациями. Определены несоответствия выбора пословиц как языкового материала для учебников русского языка на основе общепринятых критериев в методике преподавания русского языка как иностранного. In this article, an analysis of the use of Russian proverbs in Russian language textbooks “Russian language” for 7-9 classes of general education schools in Mongolia is given. The content side of the textbooks is revealed, which determines the relationship between grammatical and linguistic material. A brief description of the textbooks is given in terms of structure and sources used. Determined all proverbs according to thematic group, corresponding to those tasks in the textbook and methodical guide for the teacher of the Russian language. Emphasis is placed on the functional use of Russian proverbs at the initial stage of teaching Russian as a foreign language, and a selection of examples of the use of proverbs is carried out in accordance with their thematic affiliation, type of task and methodological recommendations. The inconsistencies in the choice of proverbs as language material for Russian language textbooks are determined on the basis of generally accepted criteria in the methodology of teaching Russian as a foreign language. Some recommendations are given for working with proverbs when teaching Russian as a foreign language, in particular, for using them in different types of work orally (presentation, explanation, examples of synonymous Mongolian proverbs, translation into Mongolian).","PeriodicalId":437532,"journal":{"name":"Pedagogical Review","volume":"73 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The use of language material on the example of Russian proverbs in Mongolian textbooks of the Russian language for grades 7–9 in secondary schools in Mongolia\",\"authors\":\"Эдуард Петрович Леонтьев, Евгения Анатольевна Давыдова, Александр Константинович Николаев\",\"doi\":\"10.23951/2307-6127-2023-6-32-41\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Дается анализ использования русских пословиц в учебниках по русскому языку «Орос хэл» для 7–9-х классов общеобразовательной школы Монголии. Раскрывается содержательная сторона учебников, которая определяет взаимосвязь грамматического и языкового материала. Дана краткая характеристика учебников по структуре, использованным источникам. Сделан акцент на функциональное использование русских пословиц на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному, осуществлен подбор примеров использования пословиц в соответствии с их тематической принадлежностью, видом задания и методическими рекомендациями. Определены несоответствия выбора пословиц как языкового материала для учебников русского языка на основе общепринятых критериев в методике преподавания русского языка как иностранного. In this article, an analysis of the use of Russian proverbs in Russian language textbooks “Russian language” for 7-9 classes of general education schools in Mongolia is given. The content side of the textbooks is revealed, which determines the relationship between grammatical and linguistic material. A brief description of the textbooks is given in terms of structure and sources used. Determined all proverbs according to thematic group, corresponding to those tasks in the textbook and methodical guide for the teacher of the Russian language. Emphasis is placed on the functional use of Russian proverbs at the initial stage of teaching Russian as a foreign language, and a selection of examples of the use of proverbs is carried out in accordance with their thematic affiliation, type of task and methodological recommendations. The inconsistencies in the choice of proverbs as language material for Russian language textbooks are determined on the basis of generally accepted criteria in the methodology of teaching Russian as a foreign language. Some recommendations are given for working with proverbs when teaching Russian as a foreign language, in particular, for using them in different types of work orally (presentation, explanation, examples of synonymous Mongolian proverbs, translation into Mongolian).\",\"PeriodicalId\":437532,\"journal\":{\"name\":\"Pedagogical Review\",\"volume\":\"73 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pedagogical Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23951/2307-6127-2023-6-32-41\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pedagogical Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/2307-6127-2023-6-32-41","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The use of language material on the example of Russian proverbs in Mongolian textbooks of the Russian language for grades 7–9 in secondary schools in Mongolia
Дается анализ использования русских пословиц в учебниках по русскому языку «Орос хэл» для 7–9-х классов общеобразовательной школы Монголии. Раскрывается содержательная сторона учебников, которая определяет взаимосвязь грамматического и языкового материала. Дана краткая характеристика учебников по структуре, использованным источникам. Сделан акцент на функциональное использование русских пословиц на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному, осуществлен подбор примеров использования пословиц в соответствии с их тематической принадлежностью, видом задания и методическими рекомендациями. Определены несоответствия выбора пословиц как языкового материала для учебников русского языка на основе общепринятых критериев в методике преподавания русского языка как иностранного. In this article, an analysis of the use of Russian proverbs in Russian language textbooks “Russian language” for 7-9 classes of general education schools in Mongolia is given. The content side of the textbooks is revealed, which determines the relationship between grammatical and linguistic material. A brief description of the textbooks is given in terms of structure and sources used. Determined all proverbs according to thematic group, corresponding to those tasks in the textbook and methodical guide for the teacher of the Russian language. Emphasis is placed on the functional use of Russian proverbs at the initial stage of teaching Russian as a foreign language, and a selection of examples of the use of proverbs is carried out in accordance with their thematic affiliation, type of task and methodological recommendations. The inconsistencies in the choice of proverbs as language material for Russian language textbooks are determined on the basis of generally accepted criteria in the methodology of teaching Russian as a foreign language. Some recommendations are given for working with proverbs when teaching Russian as a foreign language, in particular, for using them in different types of work orally (presentation, explanation, examples of synonymous Mongolian proverbs, translation into Mongolian).