{"title":"巴尔扎克万岁关于连接词的后代","authors":"J. Alliet","doi":"10.58282/lht.3848","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resume :L’usage contemporain de l’expression « quand même » en français est aujourd’hui largement démocratisé et se rencontre dans tous discours de l’espace public. Le TLF indique bien que c’est Balzac qui a popularisé l’expression dans son sens adverbial, alors que la locution est originellement une conjonction de subordination qui introduit une concession (paraphrasable par « même si... »). Devenue une véritable « formule » dans notre pratique quotidienne de la langue, l’expression est en réalité issue d’un sociolecte particulier, celui de l’aristocratie légitimiste de la Monarchie de Juillet, suite au basculement de régime de 1830 : elle renvoie à l’adhésion molle et peu enthousiaste du groupe des ultras au nouveau roi. C’est dans un texte de fiction, chez Balzac qui utilise pour la première fois ce terme en 1833 dans L’Illustre Gaudissart, que le sens se popularise et qu’une très grande variété d’emplois contribue à asseoir le sens de cette expression que nous employons aujourd’hui dans le sens de « en dépit des circonstances ».","PeriodicalId":506497,"journal":{"name":"Fabula-Lht : La Littérature en formules","volume":"5 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vive Balzac quand même ! Sur la postérité d’une locution conjonctive\",\"authors\":\"J. Alliet\",\"doi\":\"10.58282/lht.3848\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resume :L’usage contemporain de l’expression « quand même » en français est aujourd’hui largement démocratisé et se rencontre dans tous discours de l’espace public. Le TLF indique bien que c’est Balzac qui a popularisé l’expression dans son sens adverbial, alors que la locution est originellement une conjonction de subordination qui introduit une concession (paraphrasable par « même si... »). Devenue une véritable « formule » dans notre pratique quotidienne de la langue, l’expression est en réalité issue d’un sociolecte particulier, celui de l’aristocratie légitimiste de la Monarchie de Juillet, suite au basculement de régime de 1830 : elle renvoie à l’adhésion molle et peu enthousiaste du groupe des ultras au nouveau roi. C’est dans un texte de fiction, chez Balzac qui utilise pour la première fois ce terme en 1833 dans L’Illustre Gaudissart, que le sens se popularise et qu’une très grande variété d’emplois contribue à asseoir le sens de cette expression que nous employons aujourd’hui dans le sens de « en dépit des circonstances ».\",\"PeriodicalId\":506497,\"journal\":{\"name\":\"Fabula-Lht : La Littérature en formules\",\"volume\":\"5 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Fabula-Lht : La Littérature en formules\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58282/lht.3848\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Fabula-Lht : La Littérature en formules","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/lht.3848","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Vive Balzac quand même ! Sur la postérité d’une locution conjonctive
Resume :L’usage contemporain de l’expression « quand même » en français est aujourd’hui largement démocratisé et se rencontre dans tous discours de l’espace public. Le TLF indique bien que c’est Balzac qui a popularisé l’expression dans son sens adverbial, alors que la locution est originellement une conjonction de subordination qui introduit une concession (paraphrasable par « même si... »). Devenue une véritable « formule » dans notre pratique quotidienne de la langue, l’expression est en réalité issue d’un sociolecte particulier, celui de l’aristocratie légitimiste de la Monarchie de Juillet, suite au basculement de régime de 1830 : elle renvoie à l’adhésion molle et peu enthousiaste du groupe des ultras au nouveau roi. C’est dans un texte de fiction, chez Balzac qui utilise pour la première fois ce terme en 1833 dans L’Illustre Gaudissart, que le sens se popularise et qu’une très grande variété d’emplois contribue à asseoir le sens de cette expression que nous employons aujourd’hui dans le sens de « en dépit des circonstances ».