{"title":"您可以通过 \"báu vật của dđời \"来查看您的计算机。","authors":"Thủy Tạ Thị","doi":"10.55988/2588-1264/166","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Giải Nobel văn học danh giá năm 2012 đã gọi tên Mạc Ngôn - nhà văn Trung Quốc, các tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được thế giới đánh giá cao. Trong sự nghiệp sáng tác của nhà văn, không thể không nhắc tới tác phẩm “Báu vật của đời” được xem là đỉnh cao của nghệ thuật ngôn từ. Đặc biệt, qua tìm hiểu tác phẩm, chúng tôi nhận thấy phương thức lạ hóa ngôn ngữ là tiêu biểu nhất, tạo nên sự phá cách độc đáo trong tiểu thuyết “Báu vật của đời”.","PeriodicalId":22297,"journal":{"name":"Tạp chí Khoa học","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"PHƯƠNG THỨC LẠ HÓA NGÔN NGỮ CỦA NHÀ VĂN MẠC NGÔN TRONG TIỂU THUYẾT “BÁU VẬT CỦA ĐỜI”\",\"authors\":\"Thủy Tạ Thị\",\"doi\":\"10.55988/2588-1264/166\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Giải Nobel văn học danh giá năm 2012 đã gọi tên Mạc Ngôn - nhà văn Trung Quốc, các tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được thế giới đánh giá cao. Trong sự nghiệp sáng tác của nhà văn, không thể không nhắc tới tác phẩm “Báu vật của đời” được xem là đỉnh cao của nghệ thuật ngôn từ. Đặc biệt, qua tìm hiểu tác phẩm, chúng tôi nhận thấy phương thức lạ hóa ngôn ngữ là tiêu biểu nhất, tạo nên sự phá cách độc đáo trong tiểu thuyết “Báu vật của đời”.\",\"PeriodicalId\":22297,\"journal\":{\"name\":\"Tạp chí Khoa học\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tạp chí Khoa học\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55988/2588-1264/166\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tạp chí Khoa học","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55988/2588-1264/166","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
2012年诺贝尔奖获得者是吴孟达先生,他的名字叫曲忠。通过汉字输入法,您可以输入 "Báu vật của" 字样。当您在您的网站上看到 "Báu vật của đời" 字样时,您就会想起您的网站。
PHƯƠNG THỨC LẠ HÓA NGÔN NGỮ CỦA NHÀ VĂN MẠC NGÔN TRONG TIỂU THUYẾT “BÁU VẬT CỦA ĐỜI”
Giải Nobel văn học danh giá năm 2012 đã gọi tên Mạc Ngôn - nhà văn Trung Quốc, các tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được thế giới đánh giá cao. Trong sự nghiệp sáng tác của nhà văn, không thể không nhắc tới tác phẩm “Báu vật của đời” được xem là đỉnh cao của nghệ thuật ngôn từ. Đặc biệt, qua tìm hiểu tác phẩm, chúng tôi nhận thấy phương thức lạ hóa ngôn ngữ là tiêu biểu nhất, tạo nên sự phá cách độc đáo trong tiểu thuyết “Báu vật của đời”.