文学文本的语言学重读。全球化背景下对地方双语的另一种理解

Q3 Arts and Humanities Acta Universitatis Sapientiae, Philologica Pub Date : 2023-11-01 DOI:10.2478/ausp-2023-0020
Erika-Mária Tódor
{"title":"文学文本的语言学重读。全球化背景下对地方双语的另一种理解","authors":"Erika-Mária Tódor","doi":"10.2478/ausp-2023-0020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In this paper, I present a possible interdisciplinary, predominantly linguistic reading of the literary text, taking as a starting point the work of Andrei Dósa entitled Multă forţă şi un dram de gingăşie [Lots of Power and a Touch of Gentleness], published in 2021 by Polirom Publishing House. This way of re-reading allows us to go beyond the basic narrative structure of the text and focus on the underlying meanings constituted by the language used in the shaping of local colour. In the contextualization of the narrative thread, in the case of this novel, translanguaging strategies appear, which are analysed in relation to the evolution of the main character and the constitution of his own identity in relation to the Other. The specificity of the artistic processing of the spoken language, the way in which the complementary activation of languages becomes a tool for characterization, and the creation of local colour can provide stable reading references even for texts written in other languages. In this case, the activation of lexemes, phraseological units, culturemes, quotations from Hungarian (predominantly) and English in the literary text written in Romanian support the presentation of the steps of the individual’s self-definition in finding the local specificity under the imprint of globalization. The present study explores the significance of the secondary semantics of bilingual situations in the architecture of literary texts in general and, at the same time, provides a possible way of re-reading the text by following the processes of individualization of the literary transfiguration of bi- or multilingual existence in the case of a contemporary novel.","PeriodicalId":37574,"journal":{"name":"Acta Universitatis Sapientiae, Philologica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Linguistic Re-reading of the Literary Text. An Alternative Understanding of Local Bilingualism in the Context of Globalization\",\"authors\":\"Erika-Mária Tódor\",\"doi\":\"10.2478/ausp-2023-0020\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In this paper, I present a possible interdisciplinary, predominantly linguistic reading of the literary text, taking as a starting point the work of Andrei Dósa entitled Multă forţă şi un dram de gingăşie [Lots of Power and a Touch of Gentleness], published in 2021 by Polirom Publishing House. This way of re-reading allows us to go beyond the basic narrative structure of the text and focus on the underlying meanings constituted by the language used in the shaping of local colour. In the contextualization of the narrative thread, in the case of this novel, translanguaging strategies appear, which are analysed in relation to the evolution of the main character and the constitution of his own identity in relation to the Other. The specificity of the artistic processing of the spoken language, the way in which the complementary activation of languages becomes a tool for characterization, and the creation of local colour can provide stable reading references even for texts written in other languages. In this case, the activation of lexemes, phraseological units, culturemes, quotations from Hungarian (predominantly) and English in the literary text written in Romanian support the presentation of the steps of the individual’s self-definition in finding the local specificity under the imprint of globalization. The present study explores the significance of the secondary semantics of bilingual situations in the architecture of literary texts in general and, at the same time, provides a possible way of re-reading the text by following the processes of individualization of the literary transfiguration of bi- or multilingual existence in the case of a contemporary novel.\",\"PeriodicalId\":37574,\"journal\":{\"name\":\"Acta Universitatis Sapientiae, Philologica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Universitatis Sapientiae, Philologica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/ausp-2023-0020\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Universitatis Sapientiae, Philologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/ausp-2023-0020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要 在本文中,我以安德烈-多萨(Andrei Dósa)于 2021 年由 Polirom 出版社出版的题为 "Multă forţă şi un dram de gingăşie"(《许多力量和一丝温柔》)的作品为起点,介绍了一种可能的跨学科、以语言学为主的文学文本阅读方式。这种重读方式使我们能够超越文本的基本叙事结构,关注塑造地方色彩的语言所构成的潜在含义。在叙事线索的语境化过程中,在这本小说中出现了翻译语言的策略,并将其与主角的演变及其与他者之间的身份构成联系起来进行分析。口语艺术加工的特殊性、语言的互补激活成为塑造人物形象的工具的方式以及地方色彩的创造,甚至可以为用其他语言写成的文本提供稳定的阅读参考。在这种情况下,在用罗马尼亚语撰写的文学文本中激活词组、短语单位、文化语、匈牙利语(主要)和英语的引文,有助于呈现个人在全球化印记下寻找地方特色的自我定义步骤。本研究从总体上探讨了文学文本结构中双语情境的次要语义的意义,同时也提供了一种重新阅读文本的可能方式,即在当代小说中遵循双语或多语存在的文学变形的个性化过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Linguistic Re-reading of the Literary Text. An Alternative Understanding of Local Bilingualism in the Context of Globalization
Abstract In this paper, I present a possible interdisciplinary, predominantly linguistic reading of the literary text, taking as a starting point the work of Andrei Dósa entitled Multă forţă şi un dram de gingăşie [Lots of Power and a Touch of Gentleness], published in 2021 by Polirom Publishing House. This way of re-reading allows us to go beyond the basic narrative structure of the text and focus on the underlying meanings constituted by the language used in the shaping of local colour. In the contextualization of the narrative thread, in the case of this novel, translanguaging strategies appear, which are analysed in relation to the evolution of the main character and the constitution of his own identity in relation to the Other. The specificity of the artistic processing of the spoken language, the way in which the complementary activation of languages becomes a tool for characterization, and the creation of local colour can provide stable reading references even for texts written in other languages. In this case, the activation of lexemes, phraseological units, culturemes, quotations from Hungarian (predominantly) and English in the literary text written in Romanian support the presentation of the steps of the individual’s self-definition in finding the local specificity under the imprint of globalization. The present study explores the significance of the secondary semantics of bilingual situations in the architecture of literary texts in general and, at the same time, provides a possible way of re-reading the text by following the processes of individualization of the literary transfiguration of bi- or multilingual existence in the case of a contemporary novel.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
10 weeks
期刊介绍: Series Philologica is published in cooperation with Sciendo by De Gruyter. Series Philologica publishes original, previously unpublished articles in the wide field of philological studies, and it is published in 3 issues a year (since 2014). The printed and online version of papers are identical.
期刊最新文献
Diasporic Imagination and Chronotopes Social Implications of Borrowings How Culture-Specific Practices and Values May Influence International (Romanian–South Korean) Marriages Political Discourse and Oppression – Influences on the Mentality and Culture of the Soviet Man Between Two Worlds
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1