海军术语的翻译原则和策略研究

Yu Liu
{"title":"海军术语的翻译原则和策略研究","authors":"Yu Liu","doi":"10.56028/aehssr.8.1.47.2023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Based on the analysis of the structure, semantic and usage features of naval terminology, this paper discusses the common problems of translating naval terms and explores the translation principles and strategies in order to provide reference and assistance for improving the translation quality of military terminology and effectively reducing translation errors.","PeriodicalId":502379,"journal":{"name":"Advances in Education, Humanities and Social Science Research","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Study on Translation Principles and Strategies of Naval Terminology\",\"authors\":\"Yu Liu\",\"doi\":\"10.56028/aehssr.8.1.47.2023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Based on the analysis of the structure, semantic and usage features of naval terminology, this paper discusses the common problems of translating naval terms and explores the translation principles and strategies in order to provide reference and assistance for improving the translation quality of military terminology and effectively reducing translation errors.\",\"PeriodicalId\":502379,\"journal\":{\"name\":\"Advances in Education, Humanities and Social Science Research\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Advances in Education, Humanities and Social Science Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56028/aehssr.8.1.47.2023\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Advances in Education, Humanities and Social Science Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56028/aehssr.8.1.47.2023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文在分析海军术语的结构、语义和使用特点的基础上,探讨了海军术语翻译中常见的问题,探究了翻译原则和策略,以期为提高军事术语的翻译质量、有效减少翻译错误提供参考和帮助。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Study on Translation Principles and Strategies of Naval Terminology
Based on the analysis of the structure, semantic and usage features of naval terminology, this paper discusses the common problems of translating naval terms and explores the translation principles and strategies in order to provide reference and assistance for improving the translation quality of military terminology and effectively reducing translation errors.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Argentine Warships in Russo-Japanese War The teleworking strategy for vocational counselors in the era of convergence media The Loving Space: Motherhood and the Natural Sublime in Contemporary Floral painting The change of Chinese elements in Hollywood films from a cross-cultural perspective Course Construction and Practice of Embedded Computing for New Engineering Education
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1