{"title":"阿马齐格文学共和国》:回顾与细读","authors":"Brahim El Guabli, Aomar Boum","doi":"10.1017/rms.2023.25","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Amazigh literature refers to the literary tradition of Amazigh-speaking populations. Imazighen or Amazigh speakers are the Indigenous people of Tamazgha. Described as the Amazigh homeland, Tamazgha encompasses the territory extending from the Canary Islands in the Atlantic Ocean to the oasis of Siwa in southwest Egypt, including Morocco, Algeria, Niger, Mauritania, Chad, Mali, Libya, Burkina Faso, and Tunisia. The countries composing this vast territory of indigenous populations have historically spoken a variety of “awāl Amazigh” (Amazigh language). Although the current varieties of Tamazight spoken nowadays in these places may not be fully intelligible, they are descendant of a common language that was shared by the different people of Tamazgha. This linguistic kinship is what cements the different trends that compose the expansive territory of Tamazgha. Because of long historical processes beyond their control, the inhabitants of Tamazgha speak a variety of non-Indigenous languages, including Arabic, French, and Spanish. Since their advent at different historical periods, these non-Indigenous languages have shaped the cultural and social landscape in Tamazgha in ways that suppressed the indigenous language and prevented it from fully achieving its literary and intellectual potential. These non-indigenous languages have also been used to produce literature and thought, furthering complicating the very notion of Amazigh literature and its contours.","PeriodicalId":21066,"journal":{"name":"Review of Middle East Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-01-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Amazigh Republic of Letters: A Review and Close Readings\",\"authors\":\"Brahim El Guabli, Aomar Boum\",\"doi\":\"10.1017/rms.2023.25\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Amazigh literature refers to the literary tradition of Amazigh-speaking populations. Imazighen or Amazigh speakers are the Indigenous people of Tamazgha. Described as the Amazigh homeland, Tamazgha encompasses the territory extending from the Canary Islands in the Atlantic Ocean to the oasis of Siwa in southwest Egypt, including Morocco, Algeria, Niger, Mauritania, Chad, Mali, Libya, Burkina Faso, and Tunisia. The countries composing this vast territory of indigenous populations have historically spoken a variety of “awāl Amazigh” (Amazigh language). Although the current varieties of Tamazight spoken nowadays in these places may not be fully intelligible, they are descendant of a common language that was shared by the different people of Tamazgha. This linguistic kinship is what cements the different trends that compose the expansive territory of Tamazgha. Because of long historical processes beyond their control, the inhabitants of Tamazgha speak a variety of non-Indigenous languages, including Arabic, French, and Spanish. Since their advent at different historical periods, these non-Indigenous languages have shaped the cultural and social landscape in Tamazgha in ways that suppressed the indigenous language and prevented it from fully achieving its literary and intellectual potential. These non-indigenous languages have also been used to produce literature and thought, furthering complicating the very notion of Amazigh literature and its contours.\",\"PeriodicalId\":21066,\"journal\":{\"name\":\"Review of Middle East Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2024-01-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Middle East Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/rms.2023.25\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AREA STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Middle East Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/rms.2023.25","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
The Amazigh Republic of Letters: A Review and Close Readings
Amazigh literature refers to the literary tradition of Amazigh-speaking populations. Imazighen or Amazigh speakers are the Indigenous people of Tamazgha. Described as the Amazigh homeland, Tamazgha encompasses the territory extending from the Canary Islands in the Atlantic Ocean to the oasis of Siwa in southwest Egypt, including Morocco, Algeria, Niger, Mauritania, Chad, Mali, Libya, Burkina Faso, and Tunisia. The countries composing this vast territory of indigenous populations have historically spoken a variety of “awāl Amazigh” (Amazigh language). Although the current varieties of Tamazight spoken nowadays in these places may not be fully intelligible, they are descendant of a common language that was shared by the different people of Tamazgha. This linguistic kinship is what cements the different trends that compose the expansive territory of Tamazgha. Because of long historical processes beyond their control, the inhabitants of Tamazgha speak a variety of non-Indigenous languages, including Arabic, French, and Spanish. Since their advent at different historical periods, these non-Indigenous languages have shaped the cultural and social landscape in Tamazgha in ways that suppressed the indigenous language and prevented it from fully achieving its literary and intellectual potential. These non-indigenous languages have also been used to produce literature and thought, furthering complicating the very notion of Amazigh literature and its contours.