{"title":"从日本到葡萄牙,途经西班牙?葡萄牙市场上的首批日本小说","authors":"Marta Pacheco Pinto","doi":"10.1080/02639904.2023.2283319","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The first Portuguese translations of Japanese novels date from 1906 and 1909, respectively: Nami-ko (Hototogisu) by Tokutomi Kenjirō (1868–1927) and Os 47 Capitães (Iroha Bunko) by Tamenaga Shunsui...","PeriodicalId":41864,"journal":{"name":"Romance Studies","volume":"304 1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Do Japão a Portugal, por via de Espanha? Os Primeiros Romances Japoneses no Mercado Português\",\"authors\":\"Marta Pacheco Pinto\",\"doi\":\"10.1080/02639904.2023.2283319\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The first Portuguese translations of Japanese novels date from 1906 and 1909, respectively: Nami-ko (Hototogisu) by Tokutomi Kenjirō (1868–1927) and Os 47 Capitães (Iroha Bunko) by Tamenaga Shunsui...\",\"PeriodicalId\":41864,\"journal\":{\"name\":\"Romance Studies\",\"volume\":\"304 1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2024-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Romance Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02639904.2023.2283319\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romance Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02639904.2023.2283319","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
Do Japão a Portugal, por via de Espanha? Os Primeiros Romances Japoneses no Mercado Português
The first Portuguese translations of Japanese novels date from 1906 and 1909, respectively: Nami-ko (Hototogisu) by Tokutomi Kenjirō (1868–1927) and Os 47 Capitães (Iroha Bunko) by Tamenaga Shunsui...