"你能不能不要翻译我?"浪漫主义翻译中的社交性和表演性

Brecht de Groote
{"title":"\"你能不能不要翻译我?\"浪漫主义翻译中的社交性和表演性","authors":"Brecht de Groote","doi":"10.1080/13556509.2024.2305504","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article coordinates two recently prominent co...","PeriodicalId":501240,"journal":{"name":"The Translator","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Could you not translate me?” sociability and performativity in Romantic translation\",\"authors\":\"Brecht de Groote\",\"doi\":\"10.1080/13556509.2024.2305504\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article coordinates two recently prominent co...\",\"PeriodicalId\":501240,\"journal\":{\"name\":\"The Translator\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Translator\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13556509.2024.2305504\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.2024.2305504","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文提出了一种记录浪漫主义翻译的模式,其重点是恢复组织翻译过程的译者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“Could you not translate me?” sociability and performativity in Romantic translation
Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article coordinates two recently prominent co...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Interpreter-mediated political communication N-Grammed: a corpus-driven discourse analysis of government interpreters’ (ideological) use of formulaic language Reconstructing solidarity discourse through conference interpreting at the general debates of the United Nations (2008–2021) Popular science as inter-epistemic translation: a case study Literature and art as political discourse: adapting The White-Haired Girl in the communist context of China Translating memories of violent pasts: memory studies and translation studies in dialogue
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1