奥古斯塔-萨维奇在巴黎

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE, AMERICAN AFRICAN AMERICAN REVIEW Pub Date : 2024-02-28 DOI:10.1353/afa.2023.a920501
Kassy Lee
{"title":"奥古斯塔-萨维奇在巴黎","authors":"Kassy Lee","doi":"10.1353/afa.2023.a920501","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Augusta Savage in Paris <!-- /html_title --></li> <li> Kassy Lee (bio) </li> </ul> <p><span>My daddy beat the clay</span><span>out of me. Saw as sin</span><span>the salves saved</span><span>from the mud pits</span><span>of the South where</span><span>water chisels through rock</span><span>and is made ready</span><span>for the hands</span><span>of a lonely Negro</span><span>girl. At nineteen,</span><span>I carved faces</span><span>into faces. I name</span><span><em>street urchin</em> my sculpted</span><span>nephew. Though Parisians,</span><span>as racist as the half-baked</span><span>sun, barred my bloom.</span><span>Still, I lift voices</span><span>from my palms and pluck</span><span>a holy harp. Still,</span><span>I’m just as broke</span><span>and red</span><span>as my pocketed hands</span><span>and clay, caked on</span><span>skin, means nothing</span><span>to whom it means</span><span>nothing. But, to children</span><span>of mud, it means</span><span>you are</span><span>arrested in earth, free</span><span>to be remolded</span><span>as my nephews. <strong>[End Page 239]</strong></span></p> Kassy Lee <p><strong>Kassy Lee</strong>, a poet and Cave Canem fellow from San Diego, has been supported by the University of Michigan’s Helen Zell Writers’ Program, the Helene Wurlitzer Foundation of New Mexico, and the Vermont Studio Center. She’s grateful to Augusta Savage’s enduring legacy for inspiring this persona poem. She is currently at work on her debut collection, and you can receive updates about her work at <u>kassylee.substack.com.</u></p> <p></p> Copyright © 2024 Johns Hopkins University Press and Saint Louis University ... </p>","PeriodicalId":44779,"journal":{"name":"AFRICAN AMERICAN REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2024-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Augusta Savage in Paris\",\"authors\":\"Kassy Lee\",\"doi\":\"10.1353/afa.2023.a920501\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Augusta Savage in Paris <!-- /html_title --></li> <li> Kassy Lee (bio) </li> </ul> <p><span>My daddy beat the clay</span><span>out of me. Saw as sin</span><span>the salves saved</span><span>from the mud pits</span><span>of the South where</span><span>water chisels through rock</span><span>and is made ready</span><span>for the hands</span><span>of a lonely Negro</span><span>girl. At nineteen,</span><span>I carved faces</span><span>into faces. I name</span><span><em>street urchin</em> my sculpted</span><span>nephew. Though Parisians,</span><span>as racist as the half-baked</span><span>sun, barred my bloom.</span><span>Still, I lift voices</span><span>from my palms and pluck</span><span>a holy harp. Still,</span><span>I’m just as broke</span><span>and red</span><span>as my pocketed hands</span><span>and clay, caked on</span><span>skin, means nothing</span><span>to whom it means</span><span>nothing. But, to children</span><span>of mud, it means</span><span>you are</span><span>arrested in earth, free</span><span>to be remolded</span><span>as my nephews. <strong>[End Page 239]</strong></span></p> Kassy Lee <p><strong>Kassy Lee</strong>, a poet and Cave Canem fellow from San Diego, has been supported by the University of Michigan’s Helen Zell Writers’ Program, the Helene Wurlitzer Foundation of New Mexico, and the Vermont Studio Center. She’s grateful to Augusta Savage’s enduring legacy for inspiring this persona poem. She is currently at work on her debut collection, and you can receive updates about her work at <u>kassylee.substack.com.</u></p> <p></p> Copyright © 2024 Johns Hopkins University Press and Saint Louis University ... </p>\",\"PeriodicalId\":44779,\"journal\":{\"name\":\"AFRICAN AMERICAN REVIEW\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2024-02-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"AFRICAN AMERICAN REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/afa.2023.a920501\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, AMERICAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AFRICAN AMERICAN REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/afa.2023.a920501","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AMERICAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 奥古斯塔-萨维奇在巴黎 卡西-李(简历) 我的父亲把我打得遍体鳞伤。在南方的泥坑里,水凿穿岩石,为一个孤独的黑人女孩的手准备好了泥浆。19 岁那年,我在脸上刻字。我给街头流浪汉取名为我的雕塑侄子。尽管巴黎人像半烘烤的太阳一样种族歧视,阻挡了我的绽放,但我依然用我的手掌发出声音,弹奏圣洁的竖琴。尽管如此,我还是一贫如洗,满脸通红,就像我口袋里的双手一样,粘土凝结在皮肤上,对谁都毫无意义。但是,对泥巴的孩子来说,这意味着你们被拘禁在泥土里,可以自由地重塑为我的侄子。[凯西-李 凯西-李是来自圣地亚哥的诗人和 Cave Canem 研究员,曾获得密歇根大学海伦-泽尔作家项目、新墨西哥州海伦-沃利泽基金会和佛蒙特工作室中心的资助。她非常感谢奥古斯塔-萨维奇(Augusta Savage)的不朽遗产为她创作这首人物诗提供了灵感。她目前正在创作自己的首部作品集,您可以通过 kassylee.substack.com 网站了解她的最新动态。 版权所有 © 2024 约翰斯-霍普金斯大学出版社和圣路易斯大学 ...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Augusta Savage in Paris
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Augusta Savage in Paris
  • Kassy Lee (bio)

My daddy beat the clayout of me. Saw as sinthe salves savedfrom the mud pitsof the South wherewater chisels through rockand is made readyfor the handsof a lonely Negrogirl. At nineteen,I carved facesinto faces. I namestreet urchin my sculptednephew. Though Parisians,as racist as the half-bakedsun, barred my bloom.Still, I lift voicesfrom my palms and plucka holy harp. Still,I’m just as brokeand redas my pocketed handsand clay, caked onskin, means nothingto whom it meansnothing. But, to childrenof mud, it meansyou arearrested in earth, freeto be remoldedas my nephews. [End Page 239]

Kassy Lee

Kassy Lee, a poet and Cave Canem fellow from San Diego, has been supported by the University of Michigan’s Helen Zell Writers’ Program, the Helene Wurlitzer Foundation of New Mexico, and the Vermont Studio Center. She’s grateful to Augusta Savage’s enduring legacy for inspiring this persona poem. She is currently at work on her debut collection, and you can receive updates about her work at kassylee.substack.com.

Copyright © 2024 Johns Hopkins University Press and Saint Louis University ...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
AFRICAN AMERICAN REVIEW
AFRICAN AMERICAN REVIEW LITERATURE, AMERICAN-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
16
期刊介绍: As the official publication of the Division on Black American Literature and Culture of the Modern Language Association, the quarterly journal African American Review promotes a lively exchange among writers and scholars in the arts, humanities, and social sciences who hold diverse perspectives on African American literature and culture. Between 1967 and 1976, the journal appeared under the title Negro American Literature Forum and for the next fifteen years was titled Black American Literature Forum. In 1992, African American Review changed its name for a third time and expanded its mission to include the study of a broader array of cultural formations.
期刊最新文献
Fighting for the Higher Law: Black and White Transcendentalists against Slavery by Peter Wirzbicki (review) Ralph Ellison: Photographer by Michal Raz-Russo and John F. Callahan (review) I remember My Girl Is a Trip Prospect.5 New Orleans: Yesterday We Said Tomorrow by Naima J. Keith and Diana Nawi (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1