揭示翻译培训中的偏好:小组和个人方法的综合探索

Ismail Ismail, Sameer Salih Mahdi
{"title":"揭示翻译培训中的偏好:小组和个人方法的综合探索","authors":"Ismail Ismail, Sameer Salih Mahdi","doi":"10.36473/kp6ggk29","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"الملخص: تتناول هذه الدراسة تفضيلات طلاب دراسات الترجمة (من الإنجليزية/الفرنسية إلى العربية) فيما يتعلق بالتدريب الجماعي والفردي. من خلال فحص الفعالية المُدركة، تستكشف البحث العمل الجماعي، واستراتيجيات التخصيص، والتأثيرات الخارجية، وتكامل الأساليب مع الوعي الثقافي. تظهر نتائج الاستبيان تفضيلا قوياً للتدريب الجماعي، مع التركيز على التعاون، وتبادل الأفكار، والنقد البناء من الأقران. في حين أن في التعليم الفردي ، تؤثر العوامل الخارجية بشكل كبير على قرارات التدريب. \nيعبر المشاركون عن تفضيلهم للجلسات التي تركز على تقنيات الترجمة المحددة، مُبرزين أهمية بالخصوص على مهارات تلخيص المحتوى والذي يمثل الرغبة في ايجاد منهج يدمج بين تقنيات متنوعة ذات صلة بوعي ثقافي عالي، مع الحفاظ على التوازن بين التدريب الجماعي والفردي.","PeriodicalId":502243,"journal":{"name":"ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES","volume":"16 39","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"الكشف عن التفضيلات في تدريب الترجمة: استكشاف شامل للنهج الجماعي والفردي\",\"authors\":\"Ismail Ismail, Sameer Salih Mahdi\",\"doi\":\"10.36473/kp6ggk29\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"الملخص: تتناول هذه الدراسة تفضيلات طلاب دراسات الترجمة (من الإنجليزية/الفرنسية إلى العربية) فيما يتعلق بالتدريب الجماعي والفردي. من خلال فحص الفعالية المُدركة، تستكشف البحث العمل الجماعي، واستراتيجيات التخصيص، والتأثيرات الخارجية، وتكامل الأساليب مع الوعي الثقافي. تظهر نتائج الاستبيان تفضيلا قوياً للتدريب الجماعي، مع التركيز على التعاون، وتبادل الأفكار، والنقد البناء من الأقران. في حين أن في التعليم الفردي ، تؤثر العوامل الخارجية بشكل كبير على قرارات التدريب. \\nيعبر المشاركون عن تفضيلهم للجلسات التي تركز على تقنيات الترجمة المحددة، مُبرزين أهمية بالخصوص على مهارات تلخيص المحتوى والذي يمثل الرغبة في ايجاد منهج يدمج بين تقنيات متنوعة ذات صلة بوعي ثقافي عالي، مع الحفاظ على التوازن بين التدريب الجماعي والفردي.\",\"PeriodicalId\":502243,\"journal\":{\"name\":\"ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES\",\"volume\":\"16 39\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36473/kp6ggk29\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36473/kp6ggk29","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

内容提要本研究探讨了翻译专业学生(英语/法语到阿拉伯语)对小组和个人培训的偏好。通过考察感知效果,研究探讨了小组工作、个性化策略、外部影响以及与文化意识相结合的方法。调查结果显示,小组培训更受青睐,因为小组培训强调合作、想法分享和来自同伴的建设性批评。而在一对一辅导中,外部因素在很大程度上影响着辅导决策。学员们表示更喜欢以特定翻译技巧为重点的课程,强调内容概括技巧的重要性,这表明他们希望采用一种既能整合多样化和文化相关技巧,又能在集体培训和个人培训之间保持平衡的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
الكشف عن التفضيلات في تدريب الترجمة: استكشاف شامل للنهج الجماعي والفردي
الملخص: تتناول هذه الدراسة تفضيلات طلاب دراسات الترجمة (من الإنجليزية/الفرنسية إلى العربية) فيما يتعلق بالتدريب الجماعي والفردي. من خلال فحص الفعالية المُدركة، تستكشف البحث العمل الجماعي، واستراتيجيات التخصيص، والتأثيرات الخارجية، وتكامل الأساليب مع الوعي الثقافي. تظهر نتائج الاستبيان تفضيلا قوياً للتدريب الجماعي، مع التركيز على التعاون، وتبادل الأفكار، والنقد البناء من الأقران. في حين أن في التعليم الفردي ، تؤثر العوامل الخارجية بشكل كبير على قرارات التدريب. يعبر المشاركون عن تفضيلهم للجلسات التي تركز على تقنيات الترجمة المحددة، مُبرزين أهمية بالخصوص على مهارات تلخيص المحتوى والذي يمثل الرغبة في ايجاد منهج يدمج بين تقنيات متنوعة ذات صلة بوعي ثقافي عالي، مع الحفاظ على التوازن بين التدريب الجماعي والفردي.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
حقوق الإنسان في روايه جامايكا كينكيد "مكان صغير" بناء وتطبيق مقياس شخصية ذاتية الغرض لدى طلبة الجامعة نمذجة التعميم الخرائطي الآلي لاستعمالات الأرض الزراعية (لمرئية قضاء الدبس) باستخدام نظم المعلومات الجغرافية GIS The structure of description and the significance of symbols in the narrative discourse of "Radwa Ashour", the novel "The Granada Trilogy" as an example The Hero for Identity in Momaday’s House Made of Dawn
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1