探索可选性

Prudence De Pontbriand
{"title":"探索可选性","authors":"Prudence De Pontbriand","doi":"10.5565/rev/isogloss.330","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The following paper considers the potential for optionality of anaphoric null objects in two early Romance languages: Old French and Old Tuscan. In both languages, anaphoric objects can be omitted in different syntactic contexts (e.g., in coordination with prepositional infinitives or in adjunct non-finite clauses). However, overt objects can be found in almost all contexts which also allow null objects. The current paper argues that null objects in both Old French and Old Tuscan were optional, in the sense that they were never the only option for objects, and that having a null or an overt object did not have bearing in the interpretation of the sentence.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exploring Optionality\",\"authors\":\"Prudence De Pontbriand\",\"doi\":\"10.5565/rev/isogloss.330\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The following paper considers the potential for optionality of anaphoric null objects in two early Romance languages: Old French and Old Tuscan. In both languages, anaphoric objects can be omitted in different syntactic contexts (e.g., in coordination with prepositional infinitives or in adjunct non-finite clauses). However, overt objects can be found in almost all contexts which also allow null objects. The current paper argues that null objects in both Old French and Old Tuscan were optional, in the sense that they were never the only option for objects, and that having a null or an overt object did not have bearing in the interpretation of the sentence.\",\"PeriodicalId\":503145,\"journal\":{\"name\":\"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.330\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.330","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以下论文探讨了两种早期罗曼语中拟人空宾语的潜在可选性:古法语和古托斯卡纳语。在这两种语言中,在不同的句法语境中(如与介词不定式配合或在非限定从句中)都可以省略拟喻宾语。然而,在几乎所有也允许省略空宾语的语境中都可以发现明显宾语。本文认为,空宾语在古法语和古托斯卡纳语中都是可选的,也就是说,空宾语从来都不是宾语的唯一选择,而且空宾语或显宾语对句子的解释没有影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Exploring Optionality
The following paper considers the potential for optionality of anaphoric null objects in two early Romance languages: Old French and Old Tuscan. In both languages, anaphoric objects can be omitted in different syntactic contexts (e.g., in coordination with prepositional infinitives or in adjunct non-finite clauses). However, overt objects can be found in almost all contexts which also allow null objects. The current paper argues that null objects in both Old French and Old Tuscan were optional, in the sense that they were never the only option for objects, and that having a null or an overt object did not have bearing in the interpretation of the sentence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The modularty of agreement variation Lessons from overtly-headed exclamatives in Spanish varieties Possessives and spatial expressions in Spanish V-Doubling subordinates of immediate succession Neither agreement nor pronouns
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1