圣经与文化扭曲:通过《圣经》对瓦文纳文化的正常化歪曲

Hulisani Ramantswana
{"title":"圣经与文化扭曲:通过《圣经》对瓦文纳文化的正常化歪曲","authors":"Hulisani Ramantswana","doi":"10.4102/hts.v80i2.9062","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Tshivenḓa Bible Translations 1936 and 1998 are language tools, which have since the advent of Christianity in Venḓa somewhat contributed to the shaping and reshaping of the language and culture of the Vhavenḓa people. These language tools have also contributed largely to distortion of the Vhavenḓa language and culture and unfortunately the distortions have become normalised to a great extent. The argument in this article is that in as much as the distortions have become normalised through these language tools, they can be reversed through disobedience at various levels and epistemic relinking with the values, customs, traditions and practices of the Vhavenḓa people.Contribution: This article highlights language and cultural distortions inherent in Tshivenda Bible translations (1936 and 1998), and it proposes decolonial measures to rectify these distortions given the widespread use of these texts in the culture.","PeriodicalId":502762,"journal":{"name":"HTS Teologiese Studies / Theological Studies","volume":"123 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Bible and distortion of culture: Normalised distortions of Vhavenḓa culture through the Bible\",\"authors\":\"Hulisani Ramantswana\",\"doi\":\"10.4102/hts.v80i2.9062\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Tshivenḓa Bible Translations 1936 and 1998 are language tools, which have since the advent of Christianity in Venḓa somewhat contributed to the shaping and reshaping of the language and culture of the Vhavenḓa people. These language tools have also contributed largely to distortion of the Vhavenḓa language and culture and unfortunately the distortions have become normalised to a great extent. The argument in this article is that in as much as the distortions have become normalised through these language tools, they can be reversed through disobedience at various levels and epistemic relinking with the values, customs, traditions and practices of the Vhavenḓa people.Contribution: This article highlights language and cultural distortions inherent in Tshivenda Bible translations (1936 and 1998), and it proposes decolonial measures to rectify these distortions given the widespread use of these texts in the culture.\",\"PeriodicalId\":502762,\"journal\":{\"name\":\"HTS Teologiese Studies / Theological Studies\",\"volume\":\"123 8\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"HTS Teologiese Studies / Theological Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4102/hts.v80i2.9062\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"HTS Teologiese Studies / Theological Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4102/hts.v80i2.9062","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1936 年和 1998 年的《奇文纳语圣经译本》是语言工具书,自基督教传入奇文纳语地区以来,它们在一定程度上促进了奇文纳语语言和文化的形成和重塑。这些语言工具也在很大程度上造成了对维文语言和文化的歪曲,不幸的是,这种歪曲在很大程度上已成为常态。本文的论点是,尽管通过这些语言工具,这些歪曲已经变得正常化,但可以通过在不同层面上的不服从以及在认识论上与瓦文人民的价值观、习俗、传统和做法重新联系起来,来扭转这些歪曲:本文强调了 Tshivenda 圣经译本(1936 年和 1998 年)中固有的语言和文化扭曲,并鉴于这些文本在该文化中的广泛使用,提出了纠正这些扭曲的非殖民化措施。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Bible and distortion of culture: Normalised distortions of Vhavenḓa culture through the Bible
The Tshivenḓa Bible Translations 1936 and 1998 are language tools, which have since the advent of Christianity in Venḓa somewhat contributed to the shaping and reshaping of the language and culture of the Vhavenḓa people. These language tools have also contributed largely to distortion of the Vhavenḓa language and culture and unfortunately the distortions have become normalised to a great extent. The argument in this article is that in as much as the distortions have become normalised through these language tools, they can be reversed through disobedience at various levels and epistemic relinking with the values, customs, traditions and practices of the Vhavenḓa people.Contribution: This article highlights language and cultural distortions inherent in Tshivenda Bible translations (1936 and 1998), and it proposes decolonial measures to rectify these distortions given the widespread use of these texts in the culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Values of local wisdom in Rambu Solo’ from the perspective of Pentecostal spirituality and character education Old Testament hospitality as reciprocity, Adam Smith and business ethics Towards an eco-practical theology: An eschatological horizon of true hope Ukunyamezela yinkunzi: Exploring the perspectives of God in relation to our daily bread Black Theology and the unheard cry for impilo of people living with disabilities
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1