{"title":"卢克莱修的《送葬者之歌","authors":"John Godwin","doi":"10.1017/s0009838824000284","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.","PeriodicalId":510528,"journal":{"name":"The Classical Quarterly","volume":" 519","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LUCRETIUS’ HOMERIC MOURNERS\",\"authors\":\"John Godwin\",\"doi\":\"10.1017/s0009838824000284\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.\",\"PeriodicalId\":510528,\"journal\":{\"name\":\"The Classical Quarterly\",\"volume\":\" 519\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Classical Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0009838824000284\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Classical Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0009838824000284","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.