{"title":"探索 \"仁 \"的翻译模式:从跨文化视角洞察翻译实践","authors":"Dan Yang","doi":"10.5296/ire.v12i1.21837","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The concept of rén is a central aspect of traditional Chinese political thought, with various translations in English literature. This study examines the translations of rén in Lectures on Traditional China’s Political Thoughts and analyzes the statistics and trends among these translations. The findings reveal a lack of uniformity in the translations of rén, indicating that different translators interpret the concept in various ways. Furthermore, the parts of speech used in the translations differ, reflecting the unique perspectives of local and overseas scholars. Through etymological interpretations, this study explores the meanings behind typical English translations of rén such as virtue, benevolent, morality, humanity, good, kind, love, compassion, authoritative, man of skill, perfect man, and gentleness. These interpretations shed light on the diverse understanding of rén in traditional Chinese political thought. Overall, this study provides a comprehensive overview of the translations and interpretations of rén, highlighting the complexity and richness of this fundamental concept in Chinese philosophy.","PeriodicalId":503291,"journal":{"name":"International Research in Education","volume":"5 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exploring the Translation Patterns of “Ren”: Insights into Translation Practice from a Cross-Cultural Perspective\",\"authors\":\"Dan Yang\",\"doi\":\"10.5296/ire.v12i1.21837\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The concept of rén is a central aspect of traditional Chinese political thought, with various translations in English literature. This study examines the translations of rén in Lectures on Traditional China’s Political Thoughts and analyzes the statistics and trends among these translations. The findings reveal a lack of uniformity in the translations of rén, indicating that different translators interpret the concept in various ways. Furthermore, the parts of speech used in the translations differ, reflecting the unique perspectives of local and overseas scholars. Through etymological interpretations, this study explores the meanings behind typical English translations of rén such as virtue, benevolent, morality, humanity, good, kind, love, compassion, authoritative, man of skill, perfect man, and gentleness. These interpretations shed light on the diverse understanding of rén in traditional Chinese political thought. Overall, this study provides a comprehensive overview of the translations and interpretations of rén, highlighting the complexity and richness of this fundamental concept in Chinese philosophy.\",\"PeriodicalId\":503291,\"journal\":{\"name\":\"International Research in Education\",\"volume\":\"5 2\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Research in Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5296/ire.v12i1.21837\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Research in Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5296/ire.v12i1.21837","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
rén 这一概念是中国传统政治思想的核心内容,在英文文献中有多种译法。本研究考察了《中国传统政治思想讲义》中有关 rén 的译文,并对这些译文进行了统计和趋势分析。研究结果显示,"rén "的翻译缺乏统一性,这表明不同译者对这一概念有不同的解释。此外,译文中使用的语篇也不尽相同,反映了本地学者和海外学者的独特视角。通过词源学解释,本研究探讨了 rén 的典型英译背后的含义,如 virtue、 benevolent、 morality、 humanity、 good、 kind、 love、 compassion、 authoritative、 man of skill、 perfect man 和 gentleness。这些解释揭示了中国传统政治思想中对 rén 的不同理解。总之,本研究对 rén 的翻译和诠释进行了全面的概述,凸显了中国哲学中这一基本概念的复杂性和丰富性。
Exploring the Translation Patterns of “Ren”: Insights into Translation Practice from a Cross-Cultural Perspective
The concept of rén is a central aspect of traditional Chinese political thought, with various translations in English literature. This study examines the translations of rén in Lectures on Traditional China’s Political Thoughts and analyzes the statistics and trends among these translations. The findings reveal a lack of uniformity in the translations of rén, indicating that different translators interpret the concept in various ways. Furthermore, the parts of speech used in the translations differ, reflecting the unique perspectives of local and overseas scholars. Through etymological interpretations, this study explores the meanings behind typical English translations of rén such as virtue, benevolent, morality, humanity, good, kind, love, compassion, authoritative, man of skill, perfect man, and gentleness. These interpretations shed light on the diverse understanding of rén in traditional Chinese political thought. Overall, this study provides a comprehensive overview of the translations and interpretations of rén, highlighting the complexity and richness of this fundamental concept in Chinese philosophy.