"Eish it's getting really interesting":南非英语中的借用插入语

F. Unuabonah, Mampoi Irene Mabena
{"title":"\"Eish it's getting really interesting\":南非英语中的借用插入语","authors":"F. Unuabonah, Mampoi Irene Mabena","doi":"10.1515/multi-2023-0183","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article offers a descriptive account of seven interjections, eish, yho, tjo, sho, hayi, hau, and mxm, which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position, collocational forms and discourse-pragmatic roles of these seven interjections, through the lens of pragmatic borrowing and postcolonial corpus pragmatics. The data were retrieved from the South African segment of the Global Web-based English corpus and underwent quantitative and qualitative analysis. The findings indicate that the interjections are all emotive interjections, which mostly express negative emotions, except hayi, which is a phatic interjection that is largely used to show disapproval of some information. All the interjections favour clause-initial position except mxm, which is a loan interjection that represents the kiss-teeth or suck-teeth oral gesture that is common in some parts of Africa and the Caribbean. The article affirms that these loaned interjections accentuate the distinction of South African English from other varieties of English.","PeriodicalId":501468,"journal":{"name":"Multilingua","volume":"32 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Eish it’s getting really interesting”: borrowed interjections in South African English\",\"authors\":\"F. Unuabonah, Mampoi Irene Mabena\",\"doi\":\"10.1515/multi-2023-0183\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article offers a descriptive account of seven interjections, eish, yho, tjo, sho, hayi, hau, and mxm, which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position, collocational forms and discourse-pragmatic roles of these seven interjections, through the lens of pragmatic borrowing and postcolonial corpus pragmatics. The data were retrieved from the South African segment of the Global Web-based English corpus and underwent quantitative and qualitative analysis. The findings indicate that the interjections are all emotive interjections, which mostly express negative emotions, except hayi, which is a phatic interjection that is largely used to show disapproval of some information. All the interjections favour clause-initial position except mxm, which is a loan interjection that represents the kiss-teeth or suck-teeth oral gesture that is common in some parts of Africa and the Caribbean. The article affirms that these loaned interjections accentuate the distinction of South African English from other varieties of English.\",\"PeriodicalId\":501468,\"journal\":{\"name\":\"Multilingua\",\"volume\":\"32 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Multilingua\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0183\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilingua","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/multi-2023-0183","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文描述了从不同的南非当地语言到南非英语中采用的七个插入语,即 eish、yho、tjo、sho、hayi、hau 和 mxm。本研究通过语用借用和后殖民语料语用学的视角,研究了这七个插入语的频率、正字法、句法位置、搭配形式和话语语用作用。数据取自全球网络英语语料库的南非部分,并进行了定量和定性分析。研究结果表明,除 hayi 外,其他插入语均为情感性插入语,主要表达负面情绪,而 hayi 则是一种语气性插入语,主要用于表示对某些信息的不赞同。除 mxm 外,所有插入语都偏向于分句首数位置,mxm 是一个借用插入语,表示非洲和加勒比海某些地区常见的亲吻牙齿或吸吮牙齿的口腔手势。文章认为,这些借用的插入语突出了南非英语与其他英语变体的区别。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“Eish it’s getting really interesting”: borrowed interjections in South African English
This article offers a descriptive account of seven interjections, eish, yho, tjo, sho, hayi, hau, and mxm, which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position, collocational forms and discourse-pragmatic roles of these seven interjections, through the lens of pragmatic borrowing and postcolonial corpus pragmatics. The data were retrieved from the South African segment of the Global Web-based English corpus and underwent quantitative and qualitative analysis. The findings indicate that the interjections are all emotive interjections, which mostly express negative emotions, except hayi, which is a phatic interjection that is largely used to show disapproval of some information. All the interjections favour clause-initial position except mxm, which is a loan interjection that represents the kiss-teeth or suck-teeth oral gesture that is common in some parts of Africa and the Caribbean. The article affirms that these loaned interjections accentuate the distinction of South African English from other varieties of English.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Cultivating capabilities and coping: accepting and analysing moments of communicative opacity in multilingual encounters Deaf migrants in Sweden: exploring linguistic and bureaucratic challenges through the lens of Crip Theory and Crip Linguistics Keeping the pitch on track: spatiotemporal challenges in ambulant vending on a Buenos Aires trainline What is a dialect? What is a standard?: shifting indexicality and persistent ideological norms The slowness of language, the speed of capital: conflicting temporalities of the “green transition” in the Swedish north
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1