失落的玛雅总管 "里南特-德-贝勒丰斯石碑 "及其对太阳神的赞美和祈祷

Stéphane Pasquali
{"title":"失落的玛雅总管 \"里南特-德-贝勒丰斯石碑 \"及其对太阳神的赞美和祈祷","authors":"Stéphane Pasquali","doi":"10.1515/zaes-2022-0017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Publication of a new stela of the Chief-Treasurer Maya (time of Tutankhamun-Horemheb) with a long hymn addressed to the rising sun. The closest versions of the text are those of pNakht (London BM EA 10471, 21), the London stela of Horemheb (BM EA 551), and the pyramidion of Amenhotep Huy in the Rijksmuseum van Oudheden, Leiden (AM 6-b) – one sequence about the sun rays and the Haunebut (line 5) is original in view of the available documentation.\n The stela (now lost) which was in the possession of Linant de Bellefonds in 1850, is only known thanks to a handwritten copy by Auguste Mariette. There can be no doubt that it comes from the tomb of Maya at Saqqara.","PeriodicalId":23873,"journal":{"name":"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Lost “Linant de Bellefonds Stela” of the Chief-Treasurer Maya and its Hymn and Prayer to the Sun-God\",\"authors\":\"Stéphane Pasquali\",\"doi\":\"10.1515/zaes-2022-0017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Publication of a new stela of the Chief-Treasurer Maya (time of Tutankhamun-Horemheb) with a long hymn addressed to the rising sun. The closest versions of the text are those of pNakht (London BM EA 10471, 21), the London stela of Horemheb (BM EA 551), and the pyramidion of Amenhotep Huy in the Rijksmuseum van Oudheden, Leiden (AM 6-b) – one sequence about the sun rays and the Haunebut (line 5) is original in view of the available documentation.\\n The stela (now lost) which was in the possession of Linant de Bellefonds in 1850, is only known thanks to a handwritten copy by Auguste Mariette. There can be no doubt that it comes from the tomb of Maya at Saqqara.\",\"PeriodicalId\":23873,\"journal\":{\"name\":\"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/zaes-2022-0017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zaes-2022-0017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

出版了玛雅(图坦卡蒙-霍伦希布时代)总管的新石碑,上面有一首献给初升太阳的长篇赞美诗。与该文本最接近的版本是 pNakht(伦敦 BM EA 10471,21)、霍伦希布的伦敦石碑(BM EA 551)和莱顿 Rijksmuseum van Oudheden 的阿蒙霍特普-胡伊金字塔(AM 6-b)--从现有文献来看,其中关于太阳光线和 Haunebut(第 5 行)的顺序是独创的。1850 年由 Linant de Bellefonds 所拥有的石碑(现已遗失),目前只能通过奥古斯特-马里埃特(Auguste Mariette)的手写副本来了解。毫无疑问,它来自萨卡拉的玛雅墓。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Lost “Linant de Bellefonds Stela” of the Chief-Treasurer Maya and its Hymn and Prayer to the Sun-God
Publication of a new stela of the Chief-Treasurer Maya (time of Tutankhamun-Horemheb) with a long hymn addressed to the rising sun. The closest versions of the text are those of pNakht (London BM EA 10471, 21), the London stela of Horemheb (BM EA 551), and the pyramidion of Amenhotep Huy in the Rijksmuseum van Oudheden, Leiden (AM 6-b) – one sequence about the sun rays and the Haunebut (line 5) is original in view of the available documentation. The stela (now lost) which was in the possession of Linant de Bellefonds in 1850, is only known thanks to a handwritten copy by Auguste Mariette. There can be no doubt that it comes from the tomb of Maya at Saqqara.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Die bilingue Opfertafel der Tasuchion aus dem Fayum (Berlin, Ägyptisches Museum ÄM 11631) Divine Roots: The Etymology of Thoth Erich Winter La vieillesse d’Amon-Rê à Karnak Eine Titeldivergenz in den Grabräuberpapyri
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1