形容词位置的母语和非母语解析--对普通话和英语句子处理的ERP研究

IF 2.1 2区 心理学 Q1 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Brain and Language Pub Date : 2024-06-08 DOI:10.1016/j.bandl.2024.105427
Max Wolpert , Hui Zhang , Shari Baum , Karsten Steinhauer
{"title":"形容词位置的母语和非母语解析--对普通话和英语句子处理的ERP研究","authors":"Max Wolpert ,&nbsp;Hui Zhang ,&nbsp;Shari Baum ,&nbsp;Karsten Steinhauer","doi":"10.1016/j.bandl.2024.105427","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Adjectives in English and Mandarin are typically prenominal, but the corresponding grammatical rules vary in subtle ways. Our event-related potential (ERP) study shows that native speakers of both languages rely on similar processing mechanisms when reading sentences with anomalous noun-adjective order (e.g., the vase *<u>white</u>) in their first language, reflected by a biphasic N400-P600 profile. Only Mandarin native speakers showed an additional N400 on grammatical adjectives (e.g., the <u>white</u> vase), potentially due to atypical word-by-word presentation of lexicalized compounds. English native speakers with advanced Mandarin proficiency were tested in both languages. They processed ungrammatical noun-adjective pairs in English like English monolinguals (N400-P600), but only exhibited an N400 in Mandarin. The absent P600 effect corresponded to their (surprisingly) low proficiency with noun-adjective violations in Mandarin, questioning simple rule transfer from English grammar.</p></div>","PeriodicalId":55330,"journal":{"name":"Brain and Language","volume":"254 ","pages":"Article 105427"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2024-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0093934X24000506/pdfft?md5=98337968cf5e2f515a40e0730493a4ee&pid=1-s2.0-S0093934X24000506-main.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Native and non-native parsing of adjective placement – An ERP study of Mandarin and English sentence processing\",\"authors\":\"Max Wolpert ,&nbsp;Hui Zhang ,&nbsp;Shari Baum ,&nbsp;Karsten Steinhauer\",\"doi\":\"10.1016/j.bandl.2024.105427\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Adjectives in English and Mandarin are typically prenominal, but the corresponding grammatical rules vary in subtle ways. Our event-related potential (ERP) study shows that native speakers of both languages rely on similar processing mechanisms when reading sentences with anomalous noun-adjective order (e.g., the vase *<u>white</u>) in their first language, reflected by a biphasic N400-P600 profile. Only Mandarin native speakers showed an additional N400 on grammatical adjectives (e.g., the <u>white</u> vase), potentially due to atypical word-by-word presentation of lexicalized compounds. English native speakers with advanced Mandarin proficiency were tested in both languages. They processed ungrammatical noun-adjective pairs in English like English monolinguals (N400-P600), but only exhibited an N400 in Mandarin. The absent P600 effect corresponded to their (surprisingly) low proficiency with noun-adjective violations in Mandarin, questioning simple rule transfer from English grammar.</p></div>\",\"PeriodicalId\":55330,\"journal\":{\"name\":\"Brain and Language\",\"volume\":\"254 \",\"pages\":\"Article 105427\"},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2024-06-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0093934X24000506/pdfft?md5=98337968cf5e2f515a40e0730493a4ee&pid=1-s2.0-S0093934X24000506-main.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Brain and Language\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0093934X24000506\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Brain and Language","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0093934X24000506","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

英语和普通话中的形容词通常都是前置的,但相应的语法规则却有细微的差别。我们的事件相关电位(ERP)研究表明,两种语言的母语者在阅读第一语言中具有反常名词-形容词顺序的句子(如花瓶*白)时,都依赖于类似的处理机制,这反映在双相N400-P600曲线上。只有母语为普通话的人在语法形容词(如白色花瓶)上表现出额外的 N400,这可能是由于词法化复合词的逐字呈现不典型所致。母语为英语且普通话水平较高的人接受了两种语言的测试。他们像英语母语者一样处理英语中的非语法名词-形容词对(N400-P600),但在普通话中只表现出 N400。P600 效应的缺失与他们在普通话中处理名词-形容词违例的低熟练度(令人惊讶)相对应,这质疑了英语语法中简单的规则转移。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Native and non-native parsing of adjective placement – An ERP study of Mandarin and English sentence processing

Adjectives in English and Mandarin are typically prenominal, but the corresponding grammatical rules vary in subtle ways. Our event-related potential (ERP) study shows that native speakers of both languages rely on similar processing mechanisms when reading sentences with anomalous noun-adjective order (e.g., the vase *white) in their first language, reflected by a biphasic N400-P600 profile. Only Mandarin native speakers showed an additional N400 on grammatical adjectives (e.g., the white vase), potentially due to atypical word-by-word presentation of lexicalized compounds. English native speakers with advanced Mandarin proficiency were tested in both languages. They processed ungrammatical noun-adjective pairs in English like English monolinguals (N400-P600), but only exhibited an N400 in Mandarin. The absent P600 effect corresponded to their (surprisingly) low proficiency with noun-adjective violations in Mandarin, questioning simple rule transfer from English grammar.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Brain and Language
Brain and Language 医学-神经科学
CiteScore
4.50
自引率
8.00%
发文量
82
审稿时长
20.5 weeks
期刊介绍: An interdisciplinary journal, Brain and Language publishes articles that elucidate the complex relationships among language, brain, and behavior. The journal covers the large variety of modern techniques in cognitive neuroscience, including functional and structural brain imaging, electrophysiology, cellular and molecular neurobiology, genetics, lesion-based approaches, and computational modeling. All articles must relate to human language and be relevant to the understanding of its neurobiological and neurocognitive bases. Published articles in the journal are expected to have significant theoretical novelty and/or practical implications, and use perspectives and methods from psychology, linguistics, and neuroscience along with brain data and brain measures.
期刊最新文献
Word and morpheme frequency effects in naming Mandarin Chinese compounds: More than a replication Editorial Board No Brain is an Island: Commentary on Billot and Kiran Neural changes in sign language vocabulary learning: Tracking lexical integration with ERP measures Subcortical volume and language proficiency in bilinguals and monolinguals: A structural MRI study
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1