{"title":"评估土耳其语中 Seriola dumerili (Risso, 1810) 和 Lichia amia (Linnaeus, 1758) 物种名称的一般用法和地方用法","authors":"Erhan Irmak","doi":"10.12714/egejfas.41.2.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this study, the local names of Seriola dumerili and Lichia amia were evaluated by the use of Turkish names by fishermen in 10 provinces and 11 stations on the Aegean and Mediterranean coasts, and amateur fishermen, who are stakeholders in the subject, were evaluated through social media. In addition, the subject was examined in chronological order in printed sources. According to the results of the field studies, it was determined that 89% of all fishermen named S. dumerili as akya, mainly in our coastal provinces. It has been observed that 5% is used as kuzu, 3% as avcı and 3% as imtiyaz. It has been determined that L. amia is called 73% çıplak. It has been observed that 15% is used as akya fulya, 9% as çatal kuyruk and 3% as liça. The names amateur fishermen use for S. dumerili in our coastal provinces are 54% kuzu, 37% akya and 9% sarı kuyruk. For L. amia, the names used by amateur fishermen were 45% liça, 28% çatal kuyruk, 15% liça, 11% çıplak and 1% akya fulya, respectively. In written sources such as articles, books and technical reports, it has been seen that they use akya for L. amia and sarı kuyruk for S. dumerili. From past to present, it would be correct to use L. amia as çıplak and S. dumerili as akya, which fishermen have used to avoid incorrect usage and have unity of name.","PeriodicalId":504514,"journal":{"name":"Ege Journal of Fisheries and Aquatic Sciences","volume":"2 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Evaluation of general and local usage of Turkish names of Seriola dumerili (Risso, 1810) and Lichia amia (Linnaeus, 1758) species\",\"authors\":\"Erhan Irmak\",\"doi\":\"10.12714/egejfas.41.2.08\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this study, the local names of Seriola dumerili and Lichia amia were evaluated by the use of Turkish names by fishermen in 10 provinces and 11 stations on the Aegean and Mediterranean coasts, and amateur fishermen, who are stakeholders in the subject, were evaluated through social media. In addition, the subject was examined in chronological order in printed sources. According to the results of the field studies, it was determined that 89% of all fishermen named S. dumerili as akya, mainly in our coastal provinces. It has been observed that 5% is used as kuzu, 3% as avcı and 3% as imtiyaz. It has been determined that L. amia is called 73% çıplak. It has been observed that 15% is used as akya fulya, 9% as çatal kuyruk and 3% as liça. The names amateur fishermen use for S. dumerili in our coastal provinces are 54% kuzu, 37% akya and 9% sarı kuyruk. For L. amia, the names used by amateur fishermen were 45% liça, 28% çatal kuyruk, 15% liça, 11% çıplak and 1% akya fulya, respectively. In written sources such as articles, books and technical reports, it has been seen that they use akya for L. amia and sarı kuyruk for S. dumerili. From past to present, it would be correct to use L. amia as çıplak and S. dumerili as akya, which fishermen have used to avoid incorrect usage and have unity of name.\",\"PeriodicalId\":504514,\"journal\":{\"name\":\"Ege Journal of Fisheries and Aquatic Sciences\",\"volume\":\"2 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-06-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ege Journal of Fisheries and Aquatic Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12714/egejfas.41.2.08\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ege Journal of Fisheries and Aquatic Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12714/egejfas.41.2.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在本研究中,通过爱琴海和地中海沿岸 10 个省和 11 个站点的渔民使用土耳其语名称的情况,对 Seriola dumerili 和 Lichia amia 的当地名称进行了评估,并通过社交媒体对作为该主题利益相关者的业余渔民进行了评估。此外,还按时间顺序对印刷资料中的主题进行了研究。根据实地研究的结果,确定 89% 的渔民将 S. dumerili 命名为 akya,主要是在我国沿海省份。据观察,5%的渔民将 S. dumerili 命名为 kuzu,3%的渔民将其命名为 avcı,3%的渔民将其命名为 imtiyaz。据测定,L. amia 73% 被称为 çıplak 。据观察,15%被称为 akya fulya,9%被称为 çatal kuyruk,3%被称为 liça。在我国沿海省份,业余渔民对 S. dumerili 的称呼是 54% kuzu、37% akya 和 9% sarı kuyruk。对于 L. amia,业余渔民使用的名称分别是 45% liça、28% çatal kuyruk、15% liça、11% çıplak 和 1% akya fulya。在文章、书籍和技术报告等书面资料中,可以看到他们用 akya 表示 L. amia,用 sarı kuyruk 表示 S. dumerili。从过去到现在,将 L. amia 称为 çıplak,将 S. dumerili 称为 akya 是正确的,渔民们使用这一名称是为了避免不正确的用法,并使名称具有统一性。
Evaluation of general and local usage of Turkish names of Seriola dumerili (Risso, 1810) and Lichia amia (Linnaeus, 1758) species
In this study, the local names of Seriola dumerili and Lichia amia were evaluated by the use of Turkish names by fishermen in 10 provinces and 11 stations on the Aegean and Mediterranean coasts, and amateur fishermen, who are stakeholders in the subject, were evaluated through social media. In addition, the subject was examined in chronological order in printed sources. According to the results of the field studies, it was determined that 89% of all fishermen named S. dumerili as akya, mainly in our coastal provinces. It has been observed that 5% is used as kuzu, 3% as avcı and 3% as imtiyaz. It has been determined that L. amia is called 73% çıplak. It has been observed that 15% is used as akya fulya, 9% as çatal kuyruk and 3% as liça. The names amateur fishermen use for S. dumerili in our coastal provinces are 54% kuzu, 37% akya and 9% sarı kuyruk. For L. amia, the names used by amateur fishermen were 45% liça, 28% çatal kuyruk, 15% liça, 11% çıplak and 1% akya fulya, respectively. In written sources such as articles, books and technical reports, it has been seen that they use akya for L. amia and sarı kuyruk for S. dumerili. From past to present, it would be correct to use L. amia as çıplak and S. dumerili as akya, which fishermen have used to avoid incorrect usage and have unity of name.