{"title":"路易斯安那克里奥尔语时态--情绪--方面系统中的非裔美国人英语借用句法","authors":"Oliver Mayeux","doi":"10.1515/lingvan-2023-0148","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents the typologically unusual case of borrowed tense-mood-aspect morphemes. Data are taken from Louisiana Creole, a critically endangered French-lexifier creole. Over the course of its history, Louisiana Creole has been in contact with local varieties of both French and English, including African American English. It will be shown that points of structural congruity between Louisiana Creole and African American English have facilitated the borrowing of two aspect markers for speakers competent in both varieties. African American English stressed <jats:italic>BIN</jats:italic> has been borrowed and marks remote past habitual, stative, and completive. The adverb <jats:italic>still</jats:italic> has been borrowed and subsequently has grammaticalized as a continuative marker via spec-to-head reanalysis. These borrowings are integrated into the inflectional domain as functional heads marking aspect. Their ordering constraints are evaluated relative to a previous hierarchy proposed by Rottet. Discussion of contact-induced change in creole languages has typically been confined to examination of interactions with the lexifier, the language which contributes the majority of a creole’s vocabulary (in this case, French). Fewer studies have presented detailed accounts of how creoles behave when in contact with other languages, meaning that this particular contact context remains undertheorized.","PeriodicalId":55960,"journal":{"name":"Linguistics Vanguard","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2024-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The syntax of African American English borrowings in the Louisiana Creole tense-mood-aspect system\",\"authors\":\"Oliver Mayeux\",\"doi\":\"10.1515/lingvan-2023-0148\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper presents the typologically unusual case of borrowed tense-mood-aspect morphemes. Data are taken from Louisiana Creole, a critically endangered French-lexifier creole. Over the course of its history, Louisiana Creole has been in contact with local varieties of both French and English, including African American English. It will be shown that points of structural congruity between Louisiana Creole and African American English have facilitated the borrowing of two aspect markers for speakers competent in both varieties. African American English stressed <jats:italic>BIN</jats:italic> has been borrowed and marks remote past habitual, stative, and completive. The adverb <jats:italic>still</jats:italic> has been borrowed and subsequently has grammaticalized as a continuative marker via spec-to-head reanalysis. These borrowings are integrated into the inflectional domain as functional heads marking aspect. Their ordering constraints are evaluated relative to a previous hierarchy proposed by Rottet. Discussion of contact-induced change in creole languages has typically been confined to examination of interactions with the lexifier, the language which contributes the majority of a creole’s vocabulary (in this case, French). Fewer studies have presented detailed accounts of how creoles behave when in contact with other languages, meaning that this particular contact context remains undertheorized.\",\"PeriodicalId\":55960,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics Vanguard\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2024-06-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics Vanguard\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/lingvan-2023-0148\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics Vanguard","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/lingvan-2023-0148","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文介绍了借用时态-情态-语气词这一类型学上不寻常的情况。数据取自路易斯安那克里奥尔语,这是一种极度濒危的法语词汇克里奥尔语。在其历史进程中,路易斯安那克里奥尔语与当地的法语和英语(包括非裔美国人英语)都有过接触。研究表明,路易斯安那克里奥尔语与非裔美国人英语之间的结构共通点促进了两个方面标记的借用,使这两种语言的使用者都能熟练掌握这两种语言。非洲裔美国人英语中的重音 BIN 已被借用,用于标记远程过去惯用语、状语和完成时。副词 still 也已被借用,随后通过具体到头的再分析,语法化为连续性标记。这些借词作为标记方面的功能词头被整合到词法域中。根据 Rottet 以前提出的层次结构,对它们的排序限制进行了评估。对克里奥尔语中由接触引起的变化的讨论通常局限于研究与词法的相互作用,词法是克里奥尔语的主要词汇(在本例中为法语)。很少有研究详细阐述克里奥尔语在与其他语言接触时是如何表现的,这意味着这种特殊的接触语境仍未被充分理论化。
The syntax of African American English borrowings in the Louisiana Creole tense-mood-aspect system
This paper presents the typologically unusual case of borrowed tense-mood-aspect morphemes. Data are taken from Louisiana Creole, a critically endangered French-lexifier creole. Over the course of its history, Louisiana Creole has been in contact with local varieties of both French and English, including African American English. It will be shown that points of structural congruity between Louisiana Creole and African American English have facilitated the borrowing of two aspect markers for speakers competent in both varieties. African American English stressed BIN has been borrowed and marks remote past habitual, stative, and completive. The adverb still has been borrowed and subsequently has grammaticalized as a continuative marker via spec-to-head reanalysis. These borrowings are integrated into the inflectional domain as functional heads marking aspect. Their ordering constraints are evaluated relative to a previous hierarchy proposed by Rottet. Discussion of contact-induced change in creole languages has typically been confined to examination of interactions with the lexifier, the language which contributes the majority of a creole’s vocabulary (in this case, French). Fewer studies have presented detailed accounts of how creoles behave when in contact with other languages, meaning that this particular contact context remains undertheorized.
期刊介绍:
Linguistics Vanguard is a new channel for high quality articles and innovative approaches in all major fields of linguistics. This multimodal journal is published solely online and provides an accessible platform supporting both traditional and new kinds of publications. Linguistics Vanguard seeks to publish concise and up-to-date reports on the state of the art in linguistics as well as cutting-edge research papers. With its topical breadth of coverage and anticipated quick rate of production, it is one of the leading platforms for scientific exchange in linguistics. Its broad theoretical range, international scope, and diversity of article formats engage students and scholars alike. All topics within linguistics are welcome. The journal especially encourages submissions taking advantage of its new multimodal platform designed to integrate interactive content, including audio and video, images, maps, software code, raw data, and any other media that enhances the traditional written word. The novel platform and concise article format allows for rapid turnaround of submissions. Full peer review assures quality and enables authors to receive appropriate credit for their work. The journal publishes general submissions as well as special collections. Ideas for special collections may be submitted to the editors for consideration.