{"title":"[早稻田大学图书馆收藏的《精晓禅书》]。","authors":"Y M Pan, C H Liu, L J Chen, X Y Wang","doi":"10.3760/cma.j.cn112155-20240104-00005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The current version of <i>Jing Xiao Chan Bao</i> is believed to be the earliest medical book on gynecology remaining in China. It has three problems: formulae missing, lack of fluency in the text, and thus difficulties in proofreading and editing. These problems are still there because there are very few versions of <i>Jing Xiao Chan Bao</i> left in China and so it is difficult to do further studies to make comparisons. The Waseda University Library announced that the version they held was a handwritten. It provides a new version for further research of this book. This version was believed to be compiled and edited by Japanese scholars based on <i>Medical Prescription Analogues (Yi Fang Lei Ju)</i> and therefore appears to be similar to the South Song Dynasty version. Using archival research, it was found that in the version at Waseda University Library, the content organisation, the number of formulas, and the use of taboo words is different from those in the current version in China. In this sense, it is believed that this version is valuable and meaningful for archival and clinical research for traditional Chinese medicine.</p>","PeriodicalId":35995,"journal":{"name":"中华医史杂志","volume":"54 3","pages":"170-174"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"[<i>Jing Xiao Chan Bao</i> collected by the Waseda university library].\",\"authors\":\"Y M Pan, C H Liu, L J Chen, X Y Wang\",\"doi\":\"10.3760/cma.j.cn112155-20240104-00005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The current version of <i>Jing Xiao Chan Bao</i> is believed to be the earliest medical book on gynecology remaining in China. It has three problems: formulae missing, lack of fluency in the text, and thus difficulties in proofreading and editing. These problems are still there because there are very few versions of <i>Jing Xiao Chan Bao</i> left in China and so it is difficult to do further studies to make comparisons. The Waseda University Library announced that the version they held was a handwritten. It provides a new version for further research of this book. This version was believed to be compiled and edited by Japanese scholars based on <i>Medical Prescription Analogues (Yi Fang Lei Ju)</i> and therefore appears to be similar to the South Song Dynasty version. Using archival research, it was found that in the version at Waseda University Library, the content organisation, the number of formulas, and the use of taboo words is different from those in the current version in China. In this sense, it is believed that this version is valuable and meaningful for archival and clinical research for traditional Chinese medicine.</p>\",\"PeriodicalId\":35995,\"journal\":{\"name\":\"中华医史杂志\",\"volume\":\"54 3\",\"pages\":\"170-174\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"中华医史杂志\",\"FirstCategoryId\":\"1090\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3760/cma.j.cn112155-20240104-00005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Medicine\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"中华医史杂志","FirstCategoryId":"1090","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3760/cma.j.cn112155-20240104-00005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
[Jing Xiao Chan Bao collected by the Waseda university library].
The current version of Jing Xiao Chan Bao is believed to be the earliest medical book on gynecology remaining in China. It has three problems: formulae missing, lack of fluency in the text, and thus difficulties in proofreading and editing. These problems are still there because there are very few versions of Jing Xiao Chan Bao left in China and so it is difficult to do further studies to make comparisons. The Waseda University Library announced that the version they held was a handwritten. It provides a new version for further research of this book. This version was believed to be compiled and edited by Japanese scholars based on Medical Prescription Analogues (Yi Fang Lei Ju) and therefore appears to be similar to the South Song Dynasty version. Using archival research, it was found that in the version at Waseda University Library, the content organisation, the number of formulas, and the use of taboo words is different from those in the current version in China. In this sense, it is believed that this version is valuable and meaningful for archival and clinical research for traditional Chinese medicine.