探索父母输入的跨语言差异及其与 ASD 儿童表达性语言的关联:保加利亚语与英语的比较。

IF 1.5 3区 医学 Q2 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY International Journal of Language & Communication Disorders Pub Date : 2024-07-11 DOI:10.1111/1460-6984.13089
Mihaela D Barokova, Helen Tager-Flusberg
{"title":"探索父母输入的跨语言差异及其与 ASD 儿童表达性语言的关联:保加利亚语与英语的比较。","authors":"Mihaela D Barokova, Helen Tager-Flusberg","doi":"10.1111/1460-6984.13089","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Parental input plays a central role in typical language acquisition and development. In autism spectrum disorder (ASD), characterized by social communicative and language difficulties, parental input presents an important avenue for investigation as a target for intervention. A rich body of literature has identified which aspects of grammatical complexity and lexical diversity are most associated with child language ability in both typical development and autism. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children, thus potentially overlooking nuances in parental input derived from cross-linguistic variation.</p><p><strong>Aims: </strong>To examine the differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with ASD. To examine whether aspects of verbal parental input found to be concurrent predictors of English-speaking children's expressive language ability are also predictors of the expressive language of Bulgarian-speaking children with ASD.</p><p><strong>Methods & procedures: </strong>We compared parental input to Bulgarian-speaking (N = 37; 2;7-9;10 years) and English-speaking (N = 37; 1;8-4;9 years) children with ASD matched on expressive language. Parent-child interactions were collected during free play with developmentally appropriate toys. These interactions were transcribed, and key measures of parental input were extracted.</p><p><strong>Outcomes & results: </strong>English-speaking parents produced more word tokens and word types than Bulgarian-speaking parents. However, Bulgarian parents produced more verbs in relation to nouns and used more statements and exclamations but asked fewer questions than English-speaking parents. In addition, child age and parents' use of questions were significant concurrent predictors of child expressive vocabulary.</p><p><strong>Conclusions & implications: </strong>This is one of the first studies to conduct a cross-linguistic comparison of parental input in ASD. The differences found emphasize the need to further study parental input to Bulgarian children and adapt naturalistic parent-mediated interventions to the local language and its specific characteristics.</p><p><strong>What this paper adds: </strong>What is already known on the subject A rich body of literature has identified the specific aspects of grammatical complexity, lexical diversity, and question-asking that are concurrently and longitudinally associated with the language ability of children with typical development and of children with ASD. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children. What this paper adds to the existing knowledge The present study finds that there are specific differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with autism in terms of lexical composition and question-asking. Bulgarian parents used more verbs than nouns, and the opposite pattern was found for English-speaking parents. In addition, Bulgarian parents asked fewer questions but used more statements and exclamations. Nevertheless, parental question use was significantly correlated with children's language ability across both groups, suggesting that question-asking should be further examined as a potential target for parent-mediated language interventions for Bulgarian children with autism. What are the potential or actual clinical implications of this work? Most language and social communication interventions for autism are designed and piloted with English-speaking children. These interventions are often simply translated and used in different countries, with different populations and in different contexts. However, considering that one of the defining characteristics of autism is language difficulty, more studies should examine (1) how these language difficulties manifest in languages other than English, and (2) what characterizes verbal parental input in these other contexts. Such research investigations should inform future language and social communication interventions. The present study emphasizes the cross-linguistic differences between Bulgarian- and English-speaking parents' verbal input to their children with autism.</p>","PeriodicalId":49182,"journal":{"name":"International Journal of Language & Communication Disorders","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2024-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exploring cross-linguistic differences in parental input and their associations with child expressive language in ASD: Bulgarian versus English comparison.\",\"authors\":\"Mihaela D Barokova, Helen Tager-Flusberg\",\"doi\":\"10.1111/1460-6984.13089\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>Parental input plays a central role in typical language acquisition and development. In autism spectrum disorder (ASD), characterized by social communicative and language difficulties, parental input presents an important avenue for investigation as a target for intervention. A rich body of literature has identified which aspects of grammatical complexity and lexical diversity are most associated with child language ability in both typical development and autism. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children, thus potentially overlooking nuances in parental input derived from cross-linguistic variation.</p><p><strong>Aims: </strong>To examine the differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with ASD. To examine whether aspects of verbal parental input found to be concurrent predictors of English-speaking children's expressive language ability are also predictors of the expressive language of Bulgarian-speaking children with ASD.</p><p><strong>Methods & procedures: </strong>We compared parental input to Bulgarian-speaking (N = 37; 2;7-9;10 years) and English-speaking (N = 37; 1;8-4;9 years) children with ASD matched on expressive language. Parent-child interactions were collected during free play with developmentally appropriate toys. These interactions were transcribed, and key measures of parental input were extracted.</p><p><strong>Outcomes & results: </strong>English-speaking parents produced more word tokens and word types than Bulgarian-speaking parents. However, Bulgarian parents produced more verbs in relation to nouns and used more statements and exclamations but asked fewer questions than English-speaking parents. In addition, child age and parents' use of questions were significant concurrent predictors of child expressive vocabulary.</p><p><strong>Conclusions & implications: </strong>This is one of the first studies to conduct a cross-linguistic comparison of parental input in ASD. The differences found emphasize the need to further study parental input to Bulgarian children and adapt naturalistic parent-mediated interventions to the local language and its specific characteristics.</p><p><strong>What this paper adds: </strong>What is already known on the subject A rich body of literature has identified the specific aspects of grammatical complexity, lexical diversity, and question-asking that are concurrently and longitudinally associated with the language ability of children with typical development and of children with ASD. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children. What this paper adds to the existing knowledge The present study finds that there are specific differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with autism in terms of lexical composition and question-asking. Bulgarian parents used more verbs than nouns, and the opposite pattern was found for English-speaking parents. In addition, Bulgarian parents asked fewer questions but used more statements and exclamations. Nevertheless, parental question use was significantly correlated with children's language ability across both groups, suggesting that question-asking should be further examined as a potential target for parent-mediated language interventions for Bulgarian children with autism. What are the potential or actual clinical implications of this work? Most language and social communication interventions for autism are designed and piloted with English-speaking children. These interventions are often simply translated and used in different countries, with different populations and in different contexts. However, considering that one of the defining characteristics of autism is language difficulty, more studies should examine (1) how these language difficulties manifest in languages other than English, and (2) what characterizes verbal parental input in these other contexts. Such research investigations should inform future language and social communication interventions. The present study emphasizes the cross-linguistic differences between Bulgarian- and English-speaking parents' verbal input to their children with autism.</p>\",\"PeriodicalId\":49182,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Language & Communication Disorders\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2024-07-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Language & Communication Disorders\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1111/1460-6984.13089\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language & Communication Disorders","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/1460-6984.13089","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:父母的输入在典型语言的习得和发展中起着核心作用。自闭症谱系障碍(ASD)的特点是社交沟通和语言障碍,父母的输入作为干预的目标是一个重要的研究途径。大量的文献已经确定了语法复杂性和词汇多样性的哪些方面与儿童的语言能力(包括典型发育和自闭症)最相关。然而,这些研究大多是针对讲英语的儿童进行的,因此有可能忽略了跨语言差异导致的父母输入的细微差别。目的:研究父母对讲保加利亚语和英语的 ASD 儿童的语言输入的差异。研究发现,父母语言输入的某些方面可同时预测讲英语儿童的语言表达能力,这些方面是否也可预测讲保加利亚语的 ASD 儿童的语言表达能力:我们比较了父母对讲保加利亚语(37 人;2;7-9;10 岁)和讲英语(37 人;1;8-4;9 岁)的 ASD 儿童在语言表达能力方面的投入。亲子互动是在自由玩适合儿童发展的玩具时收集的。对这些互动进行了转录,并提取了父母投入的关键指标:讲英语的家长比讲保加利亚语的家长产生更多的词块和词型。然而,与讲英语的父母相比,讲保加利亚语的父母在名词方面产生了更多的动词,使用了更多的陈述句和感叹句,但提出的问题较少。此外,儿童年龄和父母使用的问题也是儿童词汇表达能力的重要并发预测因素:这是第一批对 ASD 父母的输入进行跨语言比较的研究之一。所发现的差异强调了进一步研究父母对保加利亚儿童的输入的必要性,以及根据当地语言及其具体特点调整以父母为中介的自然干预的必要性:关于该主题的已知内容 大量文献已经确定了语法复杂性、词汇多样性和提问的特定方面,这些方面与典型发育儿童和 ASD 儿童的语言能力同时存在纵向联系。然而,这些研究大多是针对讲英语的儿童进行的。本文对现有知识的补充 本研究发现,在词汇构成和提问方面,父母对保加利亚语和英语自闭症儿童的口头输入存在具体差异。保加利亚语家长使用的动词多于名词,而英语家长则相反。此外,保加利亚语家长提出的问题较少,但使用的陈述句和感叹句较多。尽管如此,在两个群体中,家长提问的使用与儿童的语言能力都有显著的相关性,这表明,应该进一步研究提问,将其作为以家长为中介对保加利亚自闭症儿童进行语言干预的潜在目标。这项工作的潜在或实际临床意义是什么?大多数针对自闭症的语言和社会沟通干预措施都是针对讲英语的儿童设计和试行的。这些干预措施通常被简单地翻译并用于不同的国家、不同的人群和不同的环境中。然而,考虑到自闭症的定义特征之一是语言障碍,更多的研究应该探讨:(1)这些语言障碍在英语以外的语言中是如何表现的;(2)在这些其他语境中,父母口头输入的特点是什么。此类研究调查应为未来的语言和社会沟通干预提供依据。本研究强调了讲保加利亚语和英语的父母对自闭症儿童的语言输入之间的跨语言差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Exploring cross-linguistic differences in parental input and their associations with child expressive language in ASD: Bulgarian versus English comparison.

Background: Parental input plays a central role in typical language acquisition and development. In autism spectrum disorder (ASD), characterized by social communicative and language difficulties, parental input presents an important avenue for investigation as a target for intervention. A rich body of literature has identified which aspects of grammatical complexity and lexical diversity are most associated with child language ability in both typical development and autism. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children, thus potentially overlooking nuances in parental input derived from cross-linguistic variation.

Aims: To examine the differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with ASD. To examine whether aspects of verbal parental input found to be concurrent predictors of English-speaking children's expressive language ability are also predictors of the expressive language of Bulgarian-speaking children with ASD.

Methods & procedures: We compared parental input to Bulgarian-speaking (N = 37; 2;7-9;10 years) and English-speaking (N = 37; 1;8-4;9 years) children with ASD matched on expressive language. Parent-child interactions were collected during free play with developmentally appropriate toys. These interactions were transcribed, and key measures of parental input were extracted.

Outcomes & results: English-speaking parents produced more word tokens and word types than Bulgarian-speaking parents. However, Bulgarian parents produced more verbs in relation to nouns and used more statements and exclamations but asked fewer questions than English-speaking parents. In addition, child age and parents' use of questions were significant concurrent predictors of child expressive vocabulary.

Conclusions & implications: This is one of the first studies to conduct a cross-linguistic comparison of parental input in ASD. The differences found emphasize the need to further study parental input to Bulgarian children and adapt naturalistic parent-mediated interventions to the local language and its specific characteristics.

What this paper adds: What is already known on the subject A rich body of literature has identified the specific aspects of grammatical complexity, lexical diversity, and question-asking that are concurrently and longitudinally associated with the language ability of children with typical development and of children with ASD. Yet, the majority of these studies are conducted with English-speaking children. What this paper adds to the existing knowledge The present study finds that there are specific differences in verbal parental input to Bulgarian- and English-speaking children with autism in terms of lexical composition and question-asking. Bulgarian parents used more verbs than nouns, and the opposite pattern was found for English-speaking parents. In addition, Bulgarian parents asked fewer questions but used more statements and exclamations. Nevertheless, parental question use was significantly correlated with children's language ability across both groups, suggesting that question-asking should be further examined as a potential target for parent-mediated language interventions for Bulgarian children with autism. What are the potential or actual clinical implications of this work? Most language and social communication interventions for autism are designed and piloted with English-speaking children. These interventions are often simply translated and used in different countries, with different populations and in different contexts. However, considering that one of the defining characteristics of autism is language difficulty, more studies should examine (1) how these language difficulties manifest in languages other than English, and (2) what characterizes verbal parental input in these other contexts. Such research investigations should inform future language and social communication interventions. The present study emphasizes the cross-linguistic differences between Bulgarian- and English-speaking parents' verbal input to their children with autism.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
International Journal of Language & Communication Disorders
International Journal of Language & Communication Disorders AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-REHABILITATION
CiteScore
3.30
自引率
12.50%
发文量
116
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: The International Journal of Language & Communication Disorders (IJLCD) is the official journal of the Royal College of Speech & Language Therapists. The Journal welcomes submissions on all aspects of speech, language, communication disorders and speech and language therapy. It provides a forum for the exchange of information and discussion of issues of clinical or theoretical relevance in the above areas.
期刊最新文献
Exploring vowel errors produced in nonword repetition in children with speech and language disorders. Animal-assisted services for adults with acquired neurogenic communication disorders: A scoping review. Gender and age biases in the assessment of speech accuracy: A study of speech-language clinicians' ratings of /s/ accuracy. Cultural adaptation and psychometric analysis of Communication Activities of Daily Living third edition in Spanish and Catalan for people with aphasia. Lexical retrieval difficulties in post-COVID-19 syndrome: Insights from verbal fluency and naming tasks.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1