{"title":"朝鲜总理柳成龙:战场上和记忆中》,作者 Choi Byonghyon(评论)","authors":"Adam Bohnet","doi":"10.1353/seo.2024.a932073","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory</em> by Choi Byonghyon <!-- /html_title --></li> <li> Adam Bohnet </li> </ul> <em>Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory</em> by Choi Byonghyon. Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2022. 560 pp. <p>Many years ago, I taught an undergraduate class in Halifax about the Imjin War (1592–1598), a massive invasion of Chosŏn Korea by Japan under the <em>kampaku</em> (regent) of Japan, Hideyoshi (1537–1598), which elicited a military intervention from the Ming empire. The class went notably well, in part thanks to the primary text that I used, namely passages from the <em>Chingbirok</em> (Book of corrections) by Yu Sŏngnyong (1542–1607), translated by Choi Byonghyon. It was a popular choice and elicited a productive argument between two members of the Canadian military attending my class. One officer, who primarily worked behind the scenes assessing risks, was impressed by what he perceived to be Yu’s clarity and forthright discussion of the failures of the Chosŏn state during the Imjin War—I remember that he described Yu Sŏngnyong as “a straight shooter who didn’t sugarcoat problems.” Another student, a naval officer with a naval officer’s strident opinions, who was clearly on tense terms with his senior officers, thought that Yu Sŏngnyong resembled a “bean counter,” and compared him to a politician working far from the front who had no understanding of the real challenges of war, but who was adept at creating a convenient narrative that largely absolved himself from blame. What was wonderful about this discussion was that both students could base their opinions on an internal analysis of the text, beautifully translated by Choi into English. Their disagreement, moreover, continued debates that extended back to Yu Sŏngnyong’s own lifetime. It is clear that Yu, while writing the <em>Chingbirok</em>, genuinely wanted to understand the causes of Chosŏn’s military failures, but at the same time he generally avoided taking responsibility for wartime disasters, and it is indeed true that he spent the war primarily in court, directing the military in relative safety from behind the scenes.</p> <p>I was thus most pleased to learn that Choi Byonghyon has also now translated a biography of Yu Sŏngnyong (1542–1607), or “Ryu Sŏngnyong,” following his rendering of the surname.<sup>1</sup> Yu was a highly significant political figure, who rose to the very top of the civil bureaucratic hierarchy of Chosŏn, and who served prominently before and during the Imjin War. Yu was also a prolific author and <strong>[End Page 86]</strong> scholar. His many writings about the war are key sources for all who study it, and include the aforementioned <em>Chingbirok</em>, a work that analyzes what he saw to be the causes of Chosŏn’s failures in the war as an admonition for later generations. Yu was also controversial in his own lifetime—as an affiliate of the Southerner (<em>Namin</em>) faction, he was criticized by rivals among the Westerners (<em>S</em>ŏ<em>in</em>) and Northerners (<em>Pugin</em>). An early memorial by Yu criticizing what he saw to be rampant “factionalism” in the Chosŏn court was interpreted by political rivals as a factional move itself. As a prominent leader during the war, he was, rightly or wrongly, blamed for the many disasters and controversial decisions of the war, including the flight by the king and high officials from the capital to escape the invading Japanese. He was also attacked for his perceived support for the later peace negotiations between the Ming Empire and the Japanese. On the other hand, his memory was honored both by his descendants and by affiliates of the Southerner faction, especially in the vicinity of Andong, his home region. He is thus an unquestionably worthy topic for a biography.</p> <p>This biography is nicely written and quotes a number of new translations of other writings by Yu, including poems, letters and other documents. These translations on their own are a valuable contribution, which I will almost certainly use in my teaching. The biography is quite long, at more than 490 pages not including notes, and is structured as a chronological...</p> </p>","PeriodicalId":41678,"journal":{"name":"Seoul Journal of Korean Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory by Choi Byonghyon (review)\",\"authors\":\"Adam Bohnet\",\"doi\":\"10.1353/seo.2024.a932073\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory</em> by Choi Byonghyon <!-- /html_title --></li> <li> Adam Bohnet </li> </ul> <em>Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory</em> by Choi Byonghyon. Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2022. 560 pp. <p>Many years ago, I taught an undergraduate class in Halifax about the Imjin War (1592–1598), a massive invasion of Chosŏn Korea by Japan under the <em>kampaku</em> (regent) of Japan, Hideyoshi (1537–1598), which elicited a military intervention from the Ming empire. The class went notably well, in part thanks to the primary text that I used, namely passages from the <em>Chingbirok</em> (Book of corrections) by Yu Sŏngnyong (1542–1607), translated by Choi Byonghyon. It was a popular choice and elicited a productive argument between two members of the Canadian military attending my class. One officer, who primarily worked behind the scenes assessing risks, was impressed by what he perceived to be Yu’s clarity and forthright discussion of the failures of the Chosŏn state during the Imjin War—I remember that he described Yu Sŏngnyong as “a straight shooter who didn’t sugarcoat problems.” Another student, a naval officer with a naval officer’s strident opinions, who was clearly on tense terms with his senior officers, thought that Yu Sŏngnyong resembled a “bean counter,” and compared him to a politician working far from the front who had no understanding of the real challenges of war, but who was adept at creating a convenient narrative that largely absolved himself from blame. What was wonderful about this discussion was that both students could base their opinions on an internal analysis of the text, beautifully translated by Choi into English. Their disagreement, moreover, continued debates that extended back to Yu Sŏngnyong’s own lifetime. It is clear that Yu, while writing the <em>Chingbirok</em>, genuinely wanted to understand the causes of Chosŏn’s military failures, but at the same time he generally avoided taking responsibility for wartime disasters, and it is indeed true that he spent the war primarily in court, directing the military in relative safety from behind the scenes.</p> <p>I was thus most pleased to learn that Choi Byonghyon has also now translated a biography of Yu Sŏngnyong (1542–1607), or “Ryu Sŏngnyong,” following his rendering of the surname.<sup>1</sup> Yu was a highly significant political figure, who rose to the very top of the civil bureaucratic hierarchy of Chosŏn, and who served prominently before and during the Imjin War. Yu was also a prolific author and <strong>[End Page 86]</strong> scholar. His many writings about the war are key sources for all who study it, and include the aforementioned <em>Chingbirok</em>, a work that analyzes what he saw to be the causes of Chosŏn’s failures in the war as an admonition for later generations. Yu was also controversial in his own lifetime—as an affiliate of the Southerner (<em>Namin</em>) faction, he was criticized by rivals among the Westerners (<em>S</em>ŏ<em>in</em>) and Northerners (<em>Pugin</em>). An early memorial by Yu criticizing what he saw to be rampant “factionalism” in the Chosŏn court was interpreted by political rivals as a factional move itself. As a prominent leader during the war, he was, rightly or wrongly, blamed for the many disasters and controversial decisions of the war, including the flight by the king and high officials from the capital to escape the invading Japanese. He was also attacked for his perceived support for the later peace negotiations between the Ming Empire and the Japanese. On the other hand, his memory was honored both by his descendants and by affiliates of the Southerner faction, especially in the vicinity of Andong, his home region. He is thus an unquestionably worthy topic for a biography.</p> <p>This biography is nicely written and quotes a number of new translations of other writings by Yu, including poems, letters and other documents. These translations on their own are a valuable contribution, which I will almost certainly use in my teaching. The biography is quite long, at more than 490 pages not including notes, and is structured as a chronological...</p> </p>\",\"PeriodicalId\":41678,\"journal\":{\"name\":\"Seoul Journal of Korean Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2024-07-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Seoul Journal of Korean Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/seo.2024.a932073\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"AREA STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seoul Journal of Korean Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/seo.2024.a932073","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:审查人: Ryu Sŏngnyong, Chosŏn Korea Chancellor:崔秉贤(Choi Byonghyon Adam Bohnet)的《在战场上和记忆中》(On the Battlefield and in Memory):战场上和记忆中的朝鲜:崔炳贤著》(On the Battlefield and in Memory by Choi Byonghyon).伯克利:加州大学伯克利分校东亚研究所,2022 年。560 页。多年前,我在哈利法克斯教授一门本科课程,内容是关于壬辰卫国战争(1592-1598 年)的。壬辰卫国战争是日本摄政王秀吉(1537-1598 年)统治下的日本对朝鲜的大规模入侵,引起了明帝国的军事干预。这堂课进行得非常顺利,部分归功于我使用的主要文本,即由崔秉宪翻译的于成龙(1542-1607 年)所著《清辩录》中的段落。这是一个很受欢迎的选择,引起了我班上两名加拿大军人之间富有成效的争论。一位军官主要在幕后评估风险,他认为于成龙对朝鲜在壬辰卫国战争中的失败进行了清晰、直率的讨论,这给他留下了深刻印象--我记得他形容于成龙是 "一个不粉饰问题的直言者"。另一位学生是一位海军军官,他的观点很尖锐,显然与他的高级军官关系紧张,他认为俞成勇就像一个 "豆子计数器",并把他比作一个远离前线的政客,他不了解战争的真正挑战,但却善于编造一种方便的说法,在很大程度上为自己开脱责任。这次讨论的精彩之处在于,两位学生都能将自己的观点建立在对文本的内部分析基础上,而崔老师又将文本翻译成了精美的英文。此外,他们的分歧延续了余笑翁生前的辩论。很明显,俞思永在撰写《清辩录》时,真正希望了解朝鲜军事失败的原因,但同时他一般避免承担战时灾难的责任,而且他在战争期间主要在宫廷中度过,在幕后相对安全地指挥军事,这也是事实。因此,我非常高兴地得知,崔秉贤现在也翻译了《禹偁传》(1542-1607 年),或称 "柳偁",沿用了他的姓氏译法。1 禹偁是一位非常重要的政治人物,他曾升至朝鲜文官体系的最高层,并在壬辰卫国战争之前和期间担任要职。于谦还是一位多产的作家和 [第 86 页完] 学者。他的许多关于战争的著作都是研究战争的重要资料,其中包括上文提到的《清辩录》,该书分析了他认为朝鲜在战争中失败的原因,以告诫后人。余光中生前也备受争议--作为南人(纳敏)派的一员,他受到了西人(斯琴)和北人(普金)的批评。俞大猷早年上奏批评朝鲜朝廷中猖獗的 "派系主义",被政治对手解读为派系举措本身。作为战争期间的重要领导人,他因战争中的许多灾难和有争议的决定(包括国王和高级官员为躲避入侵的日本人而逃离首都)而受到指责,无论对错。他还因被认为支持明帝国与日本人后来的和平谈判而受到攻击。另一方面,他的后人和南朝派系的分支机构,尤其是在他的家乡安东附近,都对他怀有崇敬之情。因此,他无疑是一个值得传记的主题。这本传记文笔优美,引用了大量余秋雨其他著作的新译文,包括诗歌、书信和其他文献。这些译文本身就是一项宝贵的贡献,我几乎肯定会在教学中使用它们。这本传记相当长,不包括注释就有 490 多页,而且是按时间顺序编排的。
Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory by Choi Byonghyon (review)
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:
Reviewed by:
Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory by Choi Byonghyon
Adam Bohnet
Ryu Sŏngnyong, Chancellor of Chosŏn Korea: On the Battlefield and in Memory by Choi Byonghyon. Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2022. 560 pp.
Many years ago, I taught an undergraduate class in Halifax about the Imjin War (1592–1598), a massive invasion of Chosŏn Korea by Japan under the kampaku (regent) of Japan, Hideyoshi (1537–1598), which elicited a military intervention from the Ming empire. The class went notably well, in part thanks to the primary text that I used, namely passages from the Chingbirok (Book of corrections) by Yu Sŏngnyong (1542–1607), translated by Choi Byonghyon. It was a popular choice and elicited a productive argument between two members of the Canadian military attending my class. One officer, who primarily worked behind the scenes assessing risks, was impressed by what he perceived to be Yu’s clarity and forthright discussion of the failures of the Chosŏn state during the Imjin War—I remember that he described Yu Sŏngnyong as “a straight shooter who didn’t sugarcoat problems.” Another student, a naval officer with a naval officer’s strident opinions, who was clearly on tense terms with his senior officers, thought that Yu Sŏngnyong resembled a “bean counter,” and compared him to a politician working far from the front who had no understanding of the real challenges of war, but who was adept at creating a convenient narrative that largely absolved himself from blame. What was wonderful about this discussion was that both students could base their opinions on an internal analysis of the text, beautifully translated by Choi into English. Their disagreement, moreover, continued debates that extended back to Yu Sŏngnyong’s own lifetime. It is clear that Yu, while writing the Chingbirok, genuinely wanted to understand the causes of Chosŏn’s military failures, but at the same time he generally avoided taking responsibility for wartime disasters, and it is indeed true that he spent the war primarily in court, directing the military in relative safety from behind the scenes.
I was thus most pleased to learn that Choi Byonghyon has also now translated a biography of Yu Sŏngnyong (1542–1607), or “Ryu Sŏngnyong,” following his rendering of the surname.1 Yu was a highly significant political figure, who rose to the very top of the civil bureaucratic hierarchy of Chosŏn, and who served prominently before and during the Imjin War. Yu was also a prolific author and [End Page 86] scholar. His many writings about the war are key sources for all who study it, and include the aforementioned Chingbirok, a work that analyzes what he saw to be the causes of Chosŏn’s failures in the war as an admonition for later generations. Yu was also controversial in his own lifetime—as an affiliate of the Southerner (Namin) faction, he was criticized by rivals among the Westerners (Sŏin) and Northerners (Pugin). An early memorial by Yu criticizing what he saw to be rampant “factionalism” in the Chosŏn court was interpreted by political rivals as a factional move itself. As a prominent leader during the war, he was, rightly or wrongly, blamed for the many disasters and controversial decisions of the war, including the flight by the king and high officials from the capital to escape the invading Japanese. He was also attacked for his perceived support for the later peace negotiations between the Ming Empire and the Japanese. On the other hand, his memory was honored both by his descendants and by affiliates of the Southerner faction, especially in the vicinity of Andong, his home region. He is thus an unquestionably worthy topic for a biography.
This biography is nicely written and quotes a number of new translations of other writings by Yu, including poems, letters and other documents. These translations on their own are a valuable contribution, which I will almost certainly use in my teaching. The biography is quite long, at more than 490 pages not including notes, and is structured as a chronological...
期刊介绍:
Published twice a year under the auspices of the Kyujanggak Institute for Korean Studies at Seoul National University, the Seoul Journal of Korean Studies (SJKS) publishes original, state of the field research on Korea''s past and present. A peer-refereed journal, the Seoul Journal of Korean Studies is distributed to institutions and scholars both internationally and domestically. Work published by SJKS comprise in-depth research on established topics as well as new areas of concern, including transnational studies, that reconfigure scholarship devoted to Korean culture, history, literature, religion, and the arts. Unique features of this journal include the explicit aim of providing an English language forum to shape the field of Korean studies both in and outside of Korea. In addition to articles that represent state of the field research, the Seoul Journal of Korean Studies publishes an extensive "Book Notes" section that places particular emphasis on introducing the very best in Korean language scholarship to scholars around the world.