癌症患者和医护人员对 PG-SGA 进行翻译、文化适应性调整,并评估其在西班牙语环境中的语言和内容有效性。

IF 3.2 3区 医学 Q2 NUTRITION & DIETETICS Nutrition Pub Date : 2024-08-28 DOI:10.1016/j.nut.2024.112567
Vanessa Fuchs-Tarlovsky MD, PhD , Cristina Velasco Gimeno RD, MCN , María Dolores Arias-Soberón MCN , Cristopher Silva-Sánchez RD , Karolina Álvarez-Altamirano MSc , Fernand Vedenne-Gutierrez PhD , Mónica Patricia Bejarano-Rosales RD , Marta Motilla de la Cámara MD , Juan Castillo-Cruz PhD , Cristina Cuerda Compés MD , Faith D. Ottery MD, PhD, FACN , Harriët Jager-Wittenaar PhD
{"title":"癌症患者和医护人员对 PG-SGA 进行翻译、文化适应性调整,并评估其在西班牙语环境中的语言和内容有效性。","authors":"Vanessa Fuchs-Tarlovsky MD, PhD ,&nbsp;Cristina Velasco Gimeno RD, MCN ,&nbsp;María Dolores Arias-Soberón MCN ,&nbsp;Cristopher Silva-Sánchez RD ,&nbsp;Karolina Álvarez-Altamirano MSc ,&nbsp;Fernand Vedenne-Gutierrez PhD ,&nbsp;Mónica Patricia Bejarano-Rosales RD ,&nbsp;Marta Motilla de la Cámara MD ,&nbsp;Juan Castillo-Cruz PhD ,&nbsp;Cristina Cuerda Compés MD ,&nbsp;Faith D. Ottery MD, PhD, FACN ,&nbsp;Harriët Jager-Wittenaar PhD","doi":"10.1016/j.nut.2024.112567","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Purpose</h3><div>Malnutrition is frequent in hospitalized patients and is related to functional decline and poorer clinical outcomes. The Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) is a globally implemented malnutrition tool. We aimed to perform a linguistic and content validation of the translation and cultural adaptation of the PG-SGA for the Spanish language setting.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>This study was conducted in Mexico and Spain. Cancer patients and healthcare professionals (HCPs) of both countries were enrolled. We followed the 10 steps of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles. Patients and HCPs evaluated comprehensibility (Item: I-CI, Scale: S-CI) and difficulty (Item: I-DI, Scale: S-DI) of the Spanish version of the PG-SGA. HCPs also evaluated content validity (i.e., relevance) of the Spanish PG-SGA (Item: I-CVI, Scale: S-CVI). The data were collected by a questionnaire.</div></div><div><h3>Results</h3><div>The study enrolled 84 HCPs and 196 cancer patients from both countries. HCPs rated comprehensibility and difficulty of the professional component as excellent (S-CI = 0.95, S-DI = 0.92), and content validity of the full PG-SGA also as excellent. Patients rated comprehensibility (S-CI) and difficulty (S-DI) of the patient-generated component, that is, the PG-SGA Short Form, as “excellent” (S-CI = 0.98 and S-DI = 0.98).</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Translation and cultural adaptation of the PG-SGA to the Spanish setting according to the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles resulted in an instrument perceived as clear and easy to complete by cancer patients and relevant by HCPs to assess the nutritional status.</div></div>","PeriodicalId":19482,"journal":{"name":"Nutrition","volume":"128 ","pages":"Article 112567"},"PeriodicalIF":3.2000,"publicationDate":"2024-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation, cultural adaptation, and assessment of the linguistic and content validity of the PG-SGA to the Spanish linguistic setting by cancer patients and healthcare professionals\",\"authors\":\"Vanessa Fuchs-Tarlovsky MD, PhD ,&nbsp;Cristina Velasco Gimeno RD, MCN ,&nbsp;María Dolores Arias-Soberón MCN ,&nbsp;Cristopher Silva-Sánchez RD ,&nbsp;Karolina Álvarez-Altamirano MSc ,&nbsp;Fernand Vedenne-Gutierrez PhD ,&nbsp;Mónica Patricia Bejarano-Rosales RD ,&nbsp;Marta Motilla de la Cámara MD ,&nbsp;Juan Castillo-Cruz PhD ,&nbsp;Cristina Cuerda Compés MD ,&nbsp;Faith D. Ottery MD, PhD, FACN ,&nbsp;Harriët Jager-Wittenaar PhD\",\"doi\":\"10.1016/j.nut.2024.112567\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Purpose</h3><div>Malnutrition is frequent in hospitalized patients and is related to functional decline and poorer clinical outcomes. The Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) is a globally implemented malnutrition tool. We aimed to perform a linguistic and content validation of the translation and cultural adaptation of the PG-SGA for the Spanish language setting.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>This study was conducted in Mexico and Spain. Cancer patients and healthcare professionals (HCPs) of both countries were enrolled. We followed the 10 steps of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles. Patients and HCPs evaluated comprehensibility (Item: I-CI, Scale: S-CI) and difficulty (Item: I-DI, Scale: S-DI) of the Spanish version of the PG-SGA. HCPs also evaluated content validity (i.e., relevance) of the Spanish PG-SGA (Item: I-CVI, Scale: S-CVI). The data were collected by a questionnaire.</div></div><div><h3>Results</h3><div>The study enrolled 84 HCPs and 196 cancer patients from both countries. HCPs rated comprehensibility and difficulty of the professional component as excellent (S-CI = 0.95, S-DI = 0.92), and content validity of the full PG-SGA also as excellent. Patients rated comprehensibility (S-CI) and difficulty (S-DI) of the patient-generated component, that is, the PG-SGA Short Form, as “excellent” (S-CI = 0.98 and S-DI = 0.98).</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Translation and cultural adaptation of the PG-SGA to the Spanish setting according to the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles resulted in an instrument perceived as clear and easy to complete by cancer patients and relevant by HCPs to assess the nutritional status.</div></div>\",\"PeriodicalId\":19482,\"journal\":{\"name\":\"Nutrition\",\"volume\":\"128 \",\"pages\":\"Article 112567\"},\"PeriodicalIF\":3.2000,\"publicationDate\":\"2024-08-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nutrition\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0899900724002168\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"NUTRITION & DIETETICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nutrition","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0899900724002168","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"NUTRITION & DIETETICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:营养不良是住院患者的常见病,与功能衰退和较差的临床预后有关。患者自发主观全面评估(PG-SGA)是一种全球通用的营养不良工具。我们的目的是对 PG-SGA 在西班牙语环境下的翻译和文化适应性进行语言和内容验证:本研究在墨西哥和西班牙进行。方法:本研究在墨西哥和西班牙进行,两国的癌症患者和医疗保健专业人员(HCPs)均参与了研究。我们遵循了国际药物经济学与结果研究学会原则的 10 个步骤。患者和医护人员对西班牙文版 PG-SGA 的可理解性(项目:I-CI,量表:S-CI)和难度(项目:I-DI,量表:S-DI)进行了评估。保健医生还对西班牙文 PG-SGA 的内容有效性(即相关性)(项目:I-CVI,量表:S-CVI)进行了评估。数据通过问卷收集:结果:该研究招募了来自两国的 84 名保健医生和 196 名癌症患者。主治医师对专业部分的可理解性和难度的评分为优秀(S-CI = 0.95,S-DI = 0.92),对完整的 PG-SGA 的内容效度的评分也为优秀。患者对患者自创部分(即 PG-SGA 简表)的可理解性(S-CI)和难度(S-DI)的评分为 "优秀"(S-CI = 0.98 和 S-DI = 0.98):根据国际药物经济学与结果研究学会的原则,对 PG-SGA 进行翻译和文化调整,使其适用于西班牙环境,从而使癌症患者认为该工具清晰易懂,便于填写,并使保健医生认为该工具与营养状况评估相关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translation, cultural adaptation, and assessment of the linguistic and content validity of the PG-SGA to the Spanish linguistic setting by cancer patients and healthcare professionals

Purpose

Malnutrition is frequent in hospitalized patients and is related to functional decline and poorer clinical outcomes. The Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) is a globally implemented malnutrition tool. We aimed to perform a linguistic and content validation of the translation and cultural adaptation of the PG-SGA for the Spanish language setting.

Methods

This study was conducted in Mexico and Spain. Cancer patients and healthcare professionals (HCPs) of both countries were enrolled. We followed the 10 steps of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles. Patients and HCPs evaluated comprehensibility (Item: I-CI, Scale: S-CI) and difficulty (Item: I-DI, Scale: S-DI) of the Spanish version of the PG-SGA. HCPs also evaluated content validity (i.e., relevance) of the Spanish PG-SGA (Item: I-CVI, Scale: S-CVI). The data were collected by a questionnaire.

Results

The study enrolled 84 HCPs and 196 cancer patients from both countries. HCPs rated comprehensibility and difficulty of the professional component as excellent (S-CI = 0.95, S-DI = 0.92), and content validity of the full PG-SGA also as excellent. Patients rated comprehensibility (S-CI) and difficulty (S-DI) of the patient-generated component, that is, the PG-SGA Short Form, as “excellent” (S-CI = 0.98 and S-DI = 0.98).

Conclusion

Translation and cultural adaptation of the PG-SGA to the Spanish setting according to the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles resulted in an instrument perceived as clear and easy to complete by cancer patients and relevant by HCPs to assess the nutritional status.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Nutrition
Nutrition 医学-营养学
CiteScore
7.80
自引率
2.30%
发文量
300
审稿时长
60 days
期刊介绍: Nutrition has an open access mirror journal Nutrition: X, sharing the same aims and scope, editorial team, submission system and rigorous peer review. Founded by Michael M. Meguid in the early 1980''s, Nutrition presents advances in nutrition research and science, informs its readers on new and advancing technologies and data in clinical nutrition practice, encourages the application of outcomes research and meta-analyses to problems in patient-related nutrition; and seeks to help clarify and set the research, policy and practice agenda for nutrition science to enhance human well-being in the years ahead.
期刊最新文献
Cognitive frailty, physical frailty, and malnutrition. Age-stratified validation and interrater reliability of the screening tool for nutritional risk for childhood cancer in hospitalized children. Application of computed tomography body composition in patients with locally progressive gastric cancer undergoing radical surgery combined with prophylactic hyperthermic intraperitoneal chemotherapy. Water turnover estimated by prediction equation and all-cause and cause-specific mortality in Japan: A cross-sectional prefecture-level ecological study. Author's response to comment re. "Portable Bioimpedance Analyzer for Remote Body Composition Monitoring: A Clinical Investigation Under Controlled Conditions".
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1