比使用口译员更复杂的问题:改善对非英语家庭的护理。

Q1 Nursing Hospital pediatrics Pub Date : 2024-11-18 DOI:10.1542/hpeds.2024-007927
Ann Kennon Ulicny, Ariel Carpenter, Elizabeth O Mertens, Prabi Rajbhandari, Meenu Sharma, Erin E Shaughnessy, Ching Man Carmen Tong, Adolfo Molina
{"title":"比使用口译员更复杂的问题:改善对非英语家庭的护理。","authors":"Ann Kennon Ulicny, Ariel Carpenter, Elizabeth O Mertens, Prabi Rajbhandari, Meenu Sharma, Erin E Shaughnessy, Ching Man Carmen Tong, Adolfo Molina","doi":"10.1542/hpeds.2024-007927","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Mateo is a 2-week-old male who presented for evaluation of neonatal fever and whose parents speak Spanish. Workup revealed pyelonephritis, underlying renal anomalies, and vesicoureteral reflux. A complex interplay of individual and contextual factors contributed to Mateo not receiving prophylactic antibiotics, which ultimately led to a potentially preventable subsequent admission for sepsis secondary to Escherichia coli pyelonephritis with bacteremia. Further history revealed additional communication breakdown; despite multiple appointments between hospitalizations, systems issues led to Mateo's primary care provider being unaware of Mateo's admissions or urologic diagnoses. This case demonstrates challenges facing health care providers as we strive to provide equitable care to families speaking languages other than English (LOE). Although an in-person interpreter was used throughout Mateo's hospitalization, there were still key areas of communication breakdown and opportunities for improvement. First, we describe characteristics of the growing population speaking LOE in the United States and discuss qualitative and quantitative disparities in health care encounters for this population. Through Mateo's experience, we highlight the transition of care at discharge as being highly vulnerable to communication breakdown, particularly for patients speaking LOE, and emphasize the additional impact of low health literacy on these challenges. Finally, we outline potential strategies to reduce disparities and improve outcomes for pediatric patients and families speaking LOE, focusing on (1) consistent and evidence-based interpreter use, (2) incorporation of health literacy-informed communication strategies in the discharge process, (3) reducing barriers to follow-up appointments or diagnostic testing, and (4) closed-loop communication with the patient's primary care provider.</p>","PeriodicalId":38180,"journal":{"name":"Hospital pediatrics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"It's More Complicated Than Interpreter Use: Improving Care for Non-English-Speaking Families.\",\"authors\":\"Ann Kennon Ulicny, Ariel Carpenter, Elizabeth O Mertens, Prabi Rajbhandari, Meenu Sharma, Erin E Shaughnessy, Ching Man Carmen Tong, Adolfo Molina\",\"doi\":\"10.1542/hpeds.2024-007927\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Mateo is a 2-week-old male who presented for evaluation of neonatal fever and whose parents speak Spanish. Workup revealed pyelonephritis, underlying renal anomalies, and vesicoureteral reflux. A complex interplay of individual and contextual factors contributed to Mateo not receiving prophylactic antibiotics, which ultimately led to a potentially preventable subsequent admission for sepsis secondary to Escherichia coli pyelonephritis with bacteremia. Further history revealed additional communication breakdown; despite multiple appointments between hospitalizations, systems issues led to Mateo's primary care provider being unaware of Mateo's admissions or urologic diagnoses. This case demonstrates challenges facing health care providers as we strive to provide equitable care to families speaking languages other than English (LOE). Although an in-person interpreter was used throughout Mateo's hospitalization, there were still key areas of communication breakdown and opportunities for improvement. First, we describe characteristics of the growing population speaking LOE in the United States and discuss qualitative and quantitative disparities in health care encounters for this population. Through Mateo's experience, we highlight the transition of care at discharge as being highly vulnerable to communication breakdown, particularly for patients speaking LOE, and emphasize the additional impact of low health literacy on these challenges. Finally, we outline potential strategies to reduce disparities and improve outcomes for pediatric patients and families speaking LOE, focusing on (1) consistent and evidence-based interpreter use, (2) incorporation of health literacy-informed communication strategies in the discharge process, (3) reducing barriers to follow-up appointments or diagnostic testing, and (4) closed-loop communication with the patient's primary care provider.</p>\",\"PeriodicalId\":38180,\"journal\":{\"name\":\"Hospital pediatrics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-11-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hospital pediatrics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1542/hpeds.2024-007927\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Nursing\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hospital pediatrics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1542/hpeds.2024-007927","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Nursing","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

马代奥(Mateo)是一名 2 周大的男性,因新生儿发烧前来就诊,其父母讲西班牙语。检查发现他患有肾盂肾炎、潜在的肾脏异常和膀胱输尿管反流。个人和环境因素的复杂相互作用导致马代奥没有接受预防性抗生素治疗,最终导致他因继发于大肠埃希菌肾盂肾炎并伴有菌血症的败血症而入院。进一步的病史还显示出更多的沟通障碍;尽管在两次住院之间进行了多次预约,但由于系统问题,马代奥的主治医生并不知道马代奥的入院情况或泌尿科诊断。这个病例显示了医疗服务提供者在努力为使用非英语(LOE)语言的家庭提供公平医疗服务时所面临的挑战。虽然在马代奥的整个住院过程中都使用了口译员,但仍有一些关键的沟通障碍和需要改进的地方。首先,我们介绍了美国讲非英语语言人口不断增长的特点,并讨论了这一人群在医疗服务中存在的定性和定量差异。通过马代奥的经历,我们强调了出院时的护理过渡阶段极易出现沟通障碍,尤其是对讲 LOE 的患者而言,并强调了低健康素养对这些挑战的额外影响。最后,我们概述了减少差异、改善儿科患者及讲 LOE 的家庭的治疗效果的潜在策略,重点包括:(1)持续使用循证翻译;(2)在出院过程中纳入健康素养沟通策略;(3)减少复诊或诊断检测的障碍;(4)与患者的主治医生进行闭环沟通。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
It's More Complicated Than Interpreter Use: Improving Care for Non-English-Speaking Families.

Mateo is a 2-week-old male who presented for evaluation of neonatal fever and whose parents speak Spanish. Workup revealed pyelonephritis, underlying renal anomalies, and vesicoureteral reflux. A complex interplay of individual and contextual factors contributed to Mateo not receiving prophylactic antibiotics, which ultimately led to a potentially preventable subsequent admission for sepsis secondary to Escherichia coli pyelonephritis with bacteremia. Further history revealed additional communication breakdown; despite multiple appointments between hospitalizations, systems issues led to Mateo's primary care provider being unaware of Mateo's admissions or urologic diagnoses. This case demonstrates challenges facing health care providers as we strive to provide equitable care to families speaking languages other than English (LOE). Although an in-person interpreter was used throughout Mateo's hospitalization, there were still key areas of communication breakdown and opportunities for improvement. First, we describe characteristics of the growing population speaking LOE in the United States and discuss qualitative and quantitative disparities in health care encounters for this population. Through Mateo's experience, we highlight the transition of care at discharge as being highly vulnerable to communication breakdown, particularly for patients speaking LOE, and emphasize the additional impact of low health literacy on these challenges. Finally, we outline potential strategies to reduce disparities and improve outcomes for pediatric patients and families speaking LOE, focusing on (1) consistent and evidence-based interpreter use, (2) incorporation of health literacy-informed communication strategies in the discharge process, (3) reducing barriers to follow-up appointments or diagnostic testing, and (4) closed-loop communication with the patient's primary care provider.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Hospital pediatrics
Hospital pediatrics Nursing-Pediatrics
CiteScore
3.70
自引率
0.00%
发文量
204
期刊最新文献
Testing and Treatment Thresholds for Pediatric Pneumonia in the Emergency Department. It's More Complicated Than Interpreter Use: Improving Care for Non-English-Speaking Families. Factors Associated With Nirsevimab Uptake in Healthy Newborns. Nirsevimab Administration During the Birth Hospitalization. Extravasation Identification and Management in Neonates and Pediatrics: A Cross Sectional Survey.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1