Maria Esteli Garcia, Lisa C Diamond, Mia Williams, Sunita Mutha, Jane Jih, Sarita Pathak, Leah S Karliner
{"title":"医师使用直接观察评估临床非英语语言能力的观点:一项质性研究。","authors":"Maria Esteli Garcia, Lisa C Diamond, Mia Williams, Sunita Mutha, Jane Jih, Sarita Pathak, Leah S Karliner","doi":"10.1016/j.jcjq.2024.11.008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Communication barriers are known to adversely affect patient safety. Yet few health systems assess and track physician non-English language proficiency for use in clinical settings. Barriers to current assessments (usually simulated clinician oral proficiency interviews) include time constraints and lack of interactivity. This study's objective was to investigate physician perspectives on using direct clinical observation as an alternative form of assessment of their non-English language skills.</p><p><strong>Methods: </strong>The authors conducted semistructured interviews with 11 fully and partially bilingual primary care physicians (general internists) from a large academic health system to understand physician perspectives on using direct observation as an alternative form of assessing non-English proficiency for use in clinical practice. Two researchers independently and iteratively coded transcripts using thematic analysis with constant comparison to identify themes.</p><p><strong>Results: </strong>Participants, mostly women (n = 9; 81.8%), reported varying levels of proficiency in Cantonese, Mandarin, Russian, or Spanish. Participants expressed three main themes: (1) benefits of direct observation, including familiar setting, relevant content, and convenience; (2) disadvantages, including discomfort, potential embarrassment, and limitations of observing a single encounter; and (3) suggestions to enhance use of direct observation tools, such as observing multiple encounters, and use of remote observation.</p><p><strong>Conclusion: </strong>To ensure high-quality language-concordant care, health systems must assess physicians' non-English language proficiency. If validated tools can be developed and disseminated in clinical practice, direct observation may be an acceptable option.</p>","PeriodicalId":14835,"journal":{"name":"Joint Commission journal on quality and patient safety","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.3000,"publicationDate":"2024-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Physicians' Perspectives on Using Direct Observation to Assess Non-English Language Proficiency for Clinical Practice: A Qualitative Study.\",\"authors\":\"Maria Esteli Garcia, Lisa C Diamond, Mia Williams, Sunita Mutha, Jane Jih, Sarita Pathak, Leah S Karliner\",\"doi\":\"10.1016/j.jcjq.2024.11.008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>Communication barriers are known to adversely affect patient safety. Yet few health systems assess and track physician non-English language proficiency for use in clinical settings. Barriers to current assessments (usually simulated clinician oral proficiency interviews) include time constraints and lack of interactivity. This study's objective was to investigate physician perspectives on using direct clinical observation as an alternative form of assessment of their non-English language skills.</p><p><strong>Methods: </strong>The authors conducted semistructured interviews with 11 fully and partially bilingual primary care physicians (general internists) from a large academic health system to understand physician perspectives on using direct observation as an alternative form of assessing non-English proficiency for use in clinical practice. Two researchers independently and iteratively coded transcripts using thematic analysis with constant comparison to identify themes.</p><p><strong>Results: </strong>Participants, mostly women (n = 9; 81.8%), reported varying levels of proficiency in Cantonese, Mandarin, Russian, or Spanish. Participants expressed three main themes: (1) benefits of direct observation, including familiar setting, relevant content, and convenience; (2) disadvantages, including discomfort, potential embarrassment, and limitations of observing a single encounter; and (3) suggestions to enhance use of direct observation tools, such as observing multiple encounters, and use of remote observation.</p><p><strong>Conclusion: </strong>To ensure high-quality language-concordant care, health systems must assess physicians' non-English language proficiency. If validated tools can be developed and disseminated in clinical practice, direct observation may be an acceptable option.</p>\",\"PeriodicalId\":14835,\"journal\":{\"name\":\"Joint Commission journal on quality and patient safety\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.3000,\"publicationDate\":\"2024-11-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Joint Commission journal on quality and patient safety\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1016/j.jcjq.2024.11.008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joint Commission journal on quality and patient safety","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1016/j.jcjq.2024.11.008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
Physicians' Perspectives on Using Direct Observation to Assess Non-English Language Proficiency for Clinical Practice: A Qualitative Study.
Background: Communication barriers are known to adversely affect patient safety. Yet few health systems assess and track physician non-English language proficiency for use in clinical settings. Barriers to current assessments (usually simulated clinician oral proficiency interviews) include time constraints and lack of interactivity. This study's objective was to investigate physician perspectives on using direct clinical observation as an alternative form of assessment of their non-English language skills.
Methods: The authors conducted semistructured interviews with 11 fully and partially bilingual primary care physicians (general internists) from a large academic health system to understand physician perspectives on using direct observation as an alternative form of assessing non-English proficiency for use in clinical practice. Two researchers independently and iteratively coded transcripts using thematic analysis with constant comparison to identify themes.
Results: Participants, mostly women (n = 9; 81.8%), reported varying levels of proficiency in Cantonese, Mandarin, Russian, or Spanish. Participants expressed three main themes: (1) benefits of direct observation, including familiar setting, relevant content, and convenience; (2) disadvantages, including discomfort, potential embarrassment, and limitations of observing a single encounter; and (3) suggestions to enhance use of direct observation tools, such as observing multiple encounters, and use of remote observation.
Conclusion: To ensure high-quality language-concordant care, health systems must assess physicians' non-English language proficiency. If validated tools can be developed and disseminated in clinical practice, direct observation may be an acceptable option.