手语中的象似性在什么时候起作用?

Language and cognitive processes Pub Date : 2013-03-01 Epub Date: 2012-02-23 DOI:10.1080/01690965.2011.620374
Cristina Baus, Manuel Carreiras, Karen Emmorey
{"title":"手语中的象似性在什么时候起作用?","authors":"Cristina Baus,&nbsp;Manuel Carreiras,&nbsp;Karen Emmorey","doi":"10.1080/01690965.2011.620374","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>We examined whether iconicity in American Sign Language (ASL) enhances translation performance for new learners and proficient signers. Fifteen hearing nonsigners and 15 proficient ASL-English bilinguals performed a translation recognition task and a production translation task. Nonsigners were taught 28 ASL verbs (14 iconic; 14 non-iconic) prior to performing these tasks. Only new learners benefited from sign iconicity, recognizing iconic translations faster and more accurately and exhibiting faster forward (English-ASL) and backward (ASL-English) translation times for iconic signs. In contrast, proficient ASL-English bilinguals exhibited slower recognition and translation times for iconic signs. We suggest iconicity aids memorization in the early stages of adult sign language learning, but for fluent L2 signers, iconicity interacts with other variables that slow translation (specifically, the iconic signs had more translation equivalents than the non-iconic signs). Iconicity may also have slowed translation performance by forcing conceptual mediation for iconic signs, which is slower than translating via direct lexical links.</p>","PeriodicalId":87410,"journal":{"name":"Language and cognitive processes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/01690965.2011.620374","citationCount":"94","resultStr":"{\"title\":\"When does Iconicity in Sign Language Matter?\",\"authors\":\"Cristina Baus,&nbsp;Manuel Carreiras,&nbsp;Karen Emmorey\",\"doi\":\"10.1080/01690965.2011.620374\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>We examined whether iconicity in American Sign Language (ASL) enhances translation performance for new learners and proficient signers. Fifteen hearing nonsigners and 15 proficient ASL-English bilinguals performed a translation recognition task and a production translation task. Nonsigners were taught 28 ASL verbs (14 iconic; 14 non-iconic) prior to performing these tasks. Only new learners benefited from sign iconicity, recognizing iconic translations faster and more accurately and exhibiting faster forward (English-ASL) and backward (ASL-English) translation times for iconic signs. In contrast, proficient ASL-English bilinguals exhibited slower recognition and translation times for iconic signs. We suggest iconicity aids memorization in the early stages of adult sign language learning, but for fluent L2 signers, iconicity interacts with other variables that slow translation (specifically, the iconic signs had more translation equivalents than the non-iconic signs). Iconicity may also have slowed translation performance by forcing conceptual mediation for iconic signs, which is slower than translating via direct lexical links.</p>\",\"PeriodicalId\":87410,\"journal\":{\"name\":\"Language and cognitive processes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2013-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/01690965.2011.620374\",\"citationCount\":\"94\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and cognitive processes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/01690965.2011.620374\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2012/2/23 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and cognitive processes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01690965.2011.620374","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2012/2/23 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 94

摘要

我们研究了美国手语的象似性是否能提高新学习者和熟练手语者的翻译表现。15名听力正常的非手语者和15名熟练的美国手语-英语双语者分别执行翻译识别任务和生产翻译任务。教授非手语者28个美国手语动词(14个符号动词;在执行这些任务之前。只有新学习者受益于符号的象似性,更快、更准确地识别符号翻译,并且对符号符号表现出更快的向前(英语- asl)和向后(asl -英语)翻译时间。相比之下,熟练的ASL-English双语者对标志性符号的识别和翻译时间较慢。我们认为,在成人手语学习的早期阶段,象似性有助于记忆,但对于流利的第二语言手语使用者来说,象似性与其他变量相互作用,导致翻译缓慢(具体来说,符号符号比非符号符号有更多的翻译等效物)。象似性也可能通过强迫符号符号的概念调解来减缓翻译效果,这比通过直接词汇链接进行翻译要慢。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
When does Iconicity in Sign Language Matter?

We examined whether iconicity in American Sign Language (ASL) enhances translation performance for new learners and proficient signers. Fifteen hearing nonsigners and 15 proficient ASL-English bilinguals performed a translation recognition task and a production translation task. Nonsigners were taught 28 ASL verbs (14 iconic; 14 non-iconic) prior to performing these tasks. Only new learners benefited from sign iconicity, recognizing iconic translations faster and more accurately and exhibiting faster forward (English-ASL) and backward (ASL-English) translation times for iconic signs. In contrast, proficient ASL-English bilinguals exhibited slower recognition and translation times for iconic signs. We suggest iconicity aids memorization in the early stages of adult sign language learning, but for fluent L2 signers, iconicity interacts with other variables that slow translation (specifically, the iconic signs had more translation equivalents than the non-iconic signs). Iconicity may also have slowed translation performance by forcing conceptual mediation for iconic signs, which is slower than translating via direct lexical links.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Referential choice across the lifespan: why children and elderly adults produce ambiguous pronouns. MEG evidence that the LIFG effect of object extraction requires similarity-based interference. Phonemes and Production. Memory availability and referential access. The architecture of speech production and the role of the phoneme in speech processing.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1