说帕皮亚门托语囚犯荷兰人格评估量表的心理测量特征

IF 1.1 4区 医学 Q3 CRIMINOLOGY & PENOLOGY Criminal Behaviour and Mental Health Pub Date : 2022-06-25 DOI:10.1002/cbm.2253
Micha van de Vorst, Frans G. M. Heijtel, Glenn M. Matroos, David J. Vinkers
{"title":"说帕皮亚门托语囚犯荷兰人格评估量表的心理测量特征","authors":"Micha van de Vorst,&nbsp;Frans G. M. Heijtel,&nbsp;Glenn M. Matroos,&nbsp;David J. Vinkers","doi":"10.1002/cbm.2253","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <h3> Background</h3>\n \n <p>Although personality disorders are common among offenders, there is no validated translated questionnaire for the assessment of personality disorders in Papiamento, a Portuguese-Spanish influenced creole language, which is widely spoken on the former Dutch Antilles.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Aim</h3>\n \n <p>To evaluate the Dutch Personality Scale as translated into Papiamento in the prison of Bonaire.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Methods</h3>\n \n <p>The Dutch Personality Assessment Scale was translated into Papiamento by two independent experts and retranslated back into Dutch by two other fully bilingual and independent experts. Twenty-four Papiamento-speaking prisoners agreed to participate in the study.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Results</h3>\n \n <p>There was good agreement on translation of the assessment items. The prisoner participants reported no difficulties in answering the questions. The internal consistency was acceptable for the seven subscales except for ‘egoism’ (<i>α</i> 0.21) and very good for ‘inadequacy’ and ‘social inadequacy’ (0.88 and 0.82 respectively). The scores of neuroticism, rigidity, egoism and dominance were higher than in the general Dutch population.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Conclusion</h3>\n \n <p>Translation of the Dutch Personality Scale into the creole language Papiamento proved feasible. The cross-cultural translation and validation of personality assessment scales may be helpful in assessment of personality disorders in offenders speaking creole languages.</p>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":47362,"journal":{"name":"Criminal Behaviour and Mental Health","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2022-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Psychometric characteristics of the Dutch Personality Assessment Scale in Papiamento-speaking prisoners\",\"authors\":\"Micha van de Vorst,&nbsp;Frans G. M. Heijtel,&nbsp;Glenn M. Matroos,&nbsp;David J. Vinkers\",\"doi\":\"10.1002/cbm.2253\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div>\\n \\n \\n <section>\\n \\n <h3> Background</h3>\\n \\n <p>Although personality disorders are common among offenders, there is no validated translated questionnaire for the assessment of personality disorders in Papiamento, a Portuguese-Spanish influenced creole language, which is widely spoken on the former Dutch Antilles.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Aim</h3>\\n \\n <p>To evaluate the Dutch Personality Scale as translated into Papiamento in the prison of Bonaire.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Methods</h3>\\n \\n <p>The Dutch Personality Assessment Scale was translated into Papiamento by two independent experts and retranslated back into Dutch by two other fully bilingual and independent experts. Twenty-four Papiamento-speaking prisoners agreed to participate in the study.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Results</h3>\\n \\n <p>There was good agreement on translation of the assessment items. The prisoner participants reported no difficulties in answering the questions. The internal consistency was acceptable for the seven subscales except for ‘egoism’ (<i>α</i> 0.21) and very good for ‘inadequacy’ and ‘social inadequacy’ (0.88 and 0.82 respectively). The scores of neuroticism, rigidity, egoism and dominance were higher than in the general Dutch population.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Conclusion</h3>\\n \\n <p>Translation of the Dutch Personality Scale into the creole language Papiamento proved feasible. The cross-cultural translation and validation of personality assessment scales may be helpful in assessment of personality disorders in offenders speaking creole languages.</p>\\n </section>\\n </div>\",\"PeriodicalId\":47362,\"journal\":{\"name\":\"Criminal Behaviour and Mental Health\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2022-06-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Criminal Behaviour and Mental Health\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/cbm.2253\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"CRIMINOLOGY & PENOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Criminal Behaviour and Mental Health","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/cbm.2253","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CRIMINOLOGY & PENOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

虽然人格障碍在罪犯中很常见,但在前荷属安的列斯群岛广泛使用的葡萄牙-西班牙影响的克里奥尔语帕皮亚门托语中,没有有效的翻译问卷来评估人格障碍。目的评价博内尔监狱中译为帕皮亚门托语的荷兰人格量表。方法由两名独立专家将荷兰语人格评估量表翻译成帕皮亚门托语,并由另外两名完全双语独立专家重新翻译回荷兰语。24名说帕皮亚门托语的囚犯同意参加这项研究。结果各评价项目的翻译结果一致。囚犯参与者报告说回答问题没有困难。除“自我主义”外,七个分量表的内部一致性均为可接受的(α 0.21),“不足”和“社会不足”的内部一致性均为良好(α 0.88和0.82)。神经质、僵化、利己主义和支配性的得分高于一般荷兰人。结论将荷兰语人格量表翻译成克里奥尔语是可行的。人格评估量表的跨文化翻译和验证可能有助于评估克里奥尔语罪犯的人格障碍。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Psychometric characteristics of the Dutch Personality Assessment Scale in Papiamento-speaking prisoners

Background

Although personality disorders are common among offenders, there is no validated translated questionnaire for the assessment of personality disorders in Papiamento, a Portuguese-Spanish influenced creole language, which is widely spoken on the former Dutch Antilles.

Aim

To evaluate the Dutch Personality Scale as translated into Papiamento in the prison of Bonaire.

Methods

The Dutch Personality Assessment Scale was translated into Papiamento by two independent experts and retranslated back into Dutch by two other fully bilingual and independent experts. Twenty-four Papiamento-speaking prisoners agreed to participate in the study.

Results

There was good agreement on translation of the assessment items. The prisoner participants reported no difficulties in answering the questions. The internal consistency was acceptable for the seven subscales except for ‘egoism’ (α 0.21) and very good for ‘inadequacy’ and ‘social inadequacy’ (0.88 and 0.82 respectively). The scores of neuroticism, rigidity, egoism and dominance were higher than in the general Dutch population.

Conclusion

Translation of the Dutch Personality Scale into the creole language Papiamento proved feasible. The cross-cultural translation and validation of personality assessment scales may be helpful in assessment of personality disorders in offenders speaking creole languages.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
40
期刊介绍: Criminal Behaviour & Mental Health – CBMH – aims to publish original material on any aspect of the relationship between mental state and criminal behaviour. Thus, we are interested in mental mechanisms associated with offending, regardless of whether the individual concerned has a mental disorder or not. We are interested in factors that influence such relationships, and particularly welcome studies about pathways into and out of crime. These will include studies of normal and abnormal development, of mental disorder and how that may lead to offending for a subgroup of sufferers, together with information about factors which mediate such a relationship.
期刊最新文献
Addiction behind bars: Swiss symposium insights. Exploration of a virtual reality exercise to help train police with responding to mental health crises in the community. Barriers to discharge: A retrospective study of factors associated with stays of longer than 2 years in a French secure hospital unit. An exploration into the prevalence and experience of neurodiversity among staff at a UK high-secure psychiatric hospital. Low sense of mattering in society and delinquency among young people: An initial investigation.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1